English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Years

Years translate Russian

208 parallel translation
# And let the years go fading #
Затем пусть уплывают года
Güneş doğar, güneş batar Yıllar uçar gider
Swiftly fly the years
Birileri burayı yıllar evvel ateşe vermeliydi.
Someone should have set a match to this place years ago.
And can we not perceive what we lose unceasingly with the years?
Можем ли мы не ощущать, что именно непрестанно растрачиваем с годами?
So many years...
Столько лет прошло...
# No, 12 long years # # of the education blues. #
* Двенадцать лет Я прoучился в шкoле
- # And as the years go by #
- И так проходят годы. - Уааа!
"Oh, those many years ago, " the people's hearts were sad and low, " then the Sages to the city came.
" О, как много лет назад грустью полнились сердца, в город тогда Мудрецы пришли.
- I was a bad-ass builder about 50 years ago. - Evet.
Возможно, 50 лет назад это было классное здание.
How many times have you told me that in 25 years?
Я ухожу. Сколько раз ты мне говорил это за 25 лет?
Onlar da gidip New Years Day çaldılar.
А они сыграли "Новогодний день"... и это было, типа...
Dog Years " e gitmiyor muyuz?
Ты куда, Чувак?
Dog Years bizi bekliyor.
Dog Years ждет.
Bu çiçek... Yüzlerce yıldır varmış.
This fIower has existed for- - For hundreds of years.
Seven Years ln Tibet'te Brad Pitt'le oynadım...
Однажды я подменял Бреда Питта на съемках фильма "Семь дней в Тибете". Да?
Vietnam Savaşı sırasında savunma bakanı olarak 7 yıl.
Семь лет министром обороны во время Вьетнамской войны. Seven years as secretary of defense during the Vietnam War.
Dünyanın her yerinde.
Thirteen years at the World Bank. Across the world.
Yedi yıllık bakanlık dönemimde Sovyetler Birliği ile aramızda üç farklı olayda savaşa kıl payı kalmıştı.
В мою семилетнюю бытность министром... In my seven years as secretary мы подходили на толщину волоска к войне с Советским Союзом... ... we came within a hairsbreadth of war with the Soviet Union три раза.
2 yaşındaydım.
It was November 11, 1918. I was 2 years old.
Kaliforniya Üniversitesi'nden mezun olunca iki yıl Harvard Ticaret Okulu'nda mastır yapıp San Francisco'ya geri döndüm.
После получения диплома Калифорнийского Университета... After graduating University of California Я пошел в Аспирантуру Гарвардской Школы Бизнеса где учился в течение двух лет... ... I went to Harvard Graduate School of Business for two years и затем я вернулся назад в Сан Франциско.
1926'dan 1946'ya dek, savaş yılları dahil Ford Motor Şirketi maliyeti ancak karşılamış.
С 1926 до 1946, включая военные годы... From 1926 to 1946, including the war years автомобильная компания "Форд" только становилась безубыточной. ... Ford Motor Company just barely broke even.
Dünya Savaşı'na katıldım ama savunma bakanlığı?
"I was in World War II for three years но министр обороны? Я не достаточно квалифицирован для этого."... but secretary of defense?
Çok travmatikti ama onlar hayatımızın en iyi yıllarıydı ve ailemin tüm bireyleri bundan yararlandı.
Это было очень тяжело, но... It was very traumatic but они-же, были и одними из лучших лет нашей жизни... ... they were some of the best years of our life и все члены моей семьи извлекли из них пользу.
"Gökgürültüsü" operasyonu yıllar içinde çok, çok ağır bir bombardıman programına dönüştü.
- Мы ввели операцию "Катящийся Гром"... - We introduced "Rolling Thunder" которая, за эти годы, стала очень, очень мощной бомбовой операцией. ... which, over the years, became a very, very heavy bombing program.
Biz Çinlilerle tam bin yıldır savaşıyoruz, anlamıyor musunuz?
"Разве вы не понимаете, что мы боролись с китайцами в течение 1000 лет? " Don't you understand that we've been fighting the Chinese for 1000 years?
Boy, three years old Oğlan, üç yaşında.
Мальчик, три года.
Orada yıllardır çalışıyor.
He's worked there for years.
Yıllardır fabrikada çalışıyor.
He's worked for the company for years.
"Wonder Years" ı andırıyor.
Похоже на "Жизнь прекрасна".
- Beş yıl mı?
Five years?
Mumu dolaştırırız sevgimizin parlaması ve seni ısıtması için bağlılığımızın yıllarca sürmesi için bir bütün olmak için..
Now we pass'round the light, let our love glow and warm you. Let our bonds through the years, let our hearts be joined as one...
Tamam, dinle bakalım Eğer sen yaşlıysan ve bu genç tabanca soğuksa bana ne On yıl sonra bakalım, yaşlıdan daha iyi bir şey olacağım yeminle
Лондонская grime-сцена лишь один из примеров ] ладно, слушай man, I couldn't give a shit if you're older this young'n's bin colder give it ten years then I'm going to be known as a better than older I swear
2 yılda dördüncü mavi kurdelesini kazandı.
Она выиграла голубую ленточку TWO YEARS RUNNING AT THE 4-H.
Şimdi burada kalamam.
* For you, I've waited all these years *
Bunlar bilgi aşılayacağım en önemli yıllar.
These are my prime wisdom-giving years.
"The Wonder Years" daki kıza ne dersiniz?
Как насчет девушки из сериала "Чудесные годы"?
İki yıl boyunca bir gayle birlikte uyudunuz, ve onu tatmin etmek sizin için oldukça zordu.
You had a gay guy sleeping with you for two years, and those guys are pretty hard to land.
Ama yıllardır seni görüyorum, ne kadar çok.. çabaladığını..
But watching you all these years, how...
Eli Scruggs, cumartesi günü toprağa verildi. Ve Eli'nin, yıllarca yardım ettiği herkes bu son yolculuk için, oraya geldi.
Eli Scruggs was buried on a Saturday... and all the people that Eli had helped over the years came to pay their last respects.
Evet, ne kadar oldu, iki yıl sanırım, değil mi?
Yeah, that must have been what, uh, two years ago?
1600 sene evvel, Romalılar gidince Britanya'ya olanlar, yine oldu.
We face what happened to Britain when the Romans left, 1600 years ago. Мы выстояли когда Римляне покинули Британию 1600 лет назад.
Yalnızca on bir yaşındaydın.
You were just eleven years old. Вам было всего по 11 лет.
Şu anda önde gelen suç istatistik uzmanlarındandır. İhtimal ve olasılıklar üzerine çalışıyor. Anlıyorum. "Wonder Years" dizisinden Winnie de aynısını yapmıyor muydu?
сейчас, он ведущий криминалист статистик разбирающийся в шансах и вероятностях понятно. но разве винни из "чудесных лет"
Son altı yılda oldukça yakışıklı biri olmuşsun Clark.
You've grown into quite a man in the past six years, Clark.
Yani, milyarlarca ışık yılı uzakta olduğumuzu biliyorum ve bu hiç değişmeyebilir de ama sadece hâlâ orada olduğunu bilmem gerekiyor.
Я имею в виду, я знаю, that we're several billion light years apart, and, well, that may never change... Но я... Мне просто нужна знать что она все еще здесь.
Frankie was two years ago, Daha ne kadar hazır olabilirsin?
Фрэнки была два года назад, разве можно быть более готовой?
İlk rolünü "Wonder Years" ta oynayıp adı geçmemişti. Ha...
Ее первое появление в титрах фильма "Чудесные годы".
Bu yüzden, bir iki yıl sonra, Ben k100 de değilim, ben de vardı
So, a couple years later, I'm at k100, and I had
" ve topluluğumuz binlerce yıl yaşayabilir, konuşmasına devam etti,'Bu onların en iyi saatleri.'"
" and its commonwealth lasts for a thousand years, men will still say,'This was their finest hour.'"
Dünya Savaşı sırasında Amerikan ordusunda üç yıl.
Three years in the U.S. Army during World War II.
Bununla karşı karşıyaydık.
... set the style for the industry for 10 or 15 years. И это тот стиль, против которого мы выступили.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]