English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yenge

Yenge translate Russian

184 parallel translation
Kabul etseydi, ona yenge diyecektin.
Но не вышло. Если бы вышло, она бы стала твоей теткой.
- Merhaba Charlotte Yenge.
- Здравствуй, Шарлотта.
- Sen de sağ ol Charlotte Yenge.
- Тетя Шарлотта, спасибо и вам.
Merhaba Charlotte Yenge.
Здравствуйте, тетя Шарлотта.
- Merhaba Charlotte Yenge.
- Привет, тетя Шарлотта.
Cacile yenge gelebileceğimi söyledi.
Тётя Сесиль разрешила.
Homer amca ve Emily yenge.
Дядя Гомер и тетя Эмили.
Keşke bu doğru olsaydı Belle Yenge.
Хотелось бы надеяться, тётя Белль.
Ona yenge demeye başlayayım mı?
Мне уже можно звать её невесткой?
Ona yenge diyebileceğin zamanlar olmuştu.
Было время, когда она могла стать невесткой тебе.
Yenge!
Тетя Беру!
Merak etme Rita yenge.
Распоряжайся и делай все, что тебе понадобится.
Büyükbabam, büyükannem, Sara hala, Lazar amca Rebecca yenge ve bir de Mois amca.
Дедушка, бабушка Рашель, тетя Сара, дядя Лазарь, Ребекка и дядя Мойша.
Mutlu Noeller, yenge.
С Рождеством, тётя!
Emma yenge, hoş geldin.
Добро пожаловать, тётя Эмма!
Mutlu Noeller, yenge.
- С Рождеством вас, тётя!
Lin yenge gelinlik giymemişti.
На тете Лин не было свадебного платья.
Dayı, yenge!
Дядя! Тетя!
Ya yenge sen bu namussuzu bilmezsin.
Сестра, ты не знаешь этого плута.
Yenge!
Тетя!
Yenge, bana biraz su versene.
Дайте воды.
Az kaldı, Yenge.
Почти пришли, тетя.
Yenge.
Тетя.
Yenge, sen de hastalığa her an yakalanabilirsin.
Болезнь может проявиться в любой момент, тетя.
Önemli değil, yenge.
Все хорошо, тетя.
Ama amca-babam ve yenge-annem aldatıldılar.
Ho мой дядя-oтeц и тeткa-мaтyшкa oшибaются.
Beni hep o garip "yenge gözleri" yle süzer.
На их свадьбе я сказал : поздравляю!
Rob amca! Georgette yenge!
Дядя Роб?
Georgette yenge!
Тетя Жоржетта!
Sevgili yenge, lütfen Mr Darcy'nin orada ne aradığını yaz.
Дорогая тетушка, прошу вас объяснить, как он мог там оказаться.
Hürmetler, yenge.
Как дела, мадам.
Selam yenge nasılsın... Bunlar kim?
Невестка...
Zora yenge, burada istenmediğimi biliyorum ama...
Тетя Зора! Я понимаю, что вы не горите желанием меня видеть, но...
Zora yenge, ben sadece aile olduğumuzu ve bir arada olmamız gerektiğini söylüyorum.
Тетя Зора! Ну мы же все-таки семья. Мы должны держаться вместе.
Hayır! Zora yenge, hayır!
Тетя Зора, нет!
Yenge, sonra sana daha iyisini alacağım. Unut gitsin.
Невестка, я тебе потом даже лучше куплю
Alo Mangwon tamirhanesi... Aa merhaba yenge.
Нет, его здесь нет, сегодня же воскресенье
Sana söylemek istiyorum. Edgar dayının karısı Amélie yenge de yemekte olacak.
Я хочу тебе сказать, что... тётя Амели будет сегодня за обедом.
Frida Yenge burada duracak.
Тетя Фрида, давайте сюда...
Yenge, al şunu.
Тетя, возьмите.
Gülbeyaz yenge, sizi gördük ya dünya gözüyle bu evin içinde.
О, Гульбеяз, ты снова с нами в этом доме.
Karl Amca ve Titi Yenge, her evlilik yıldönümlerinde eski bir çorap içine para koyarmış.
Привет на серебряную свадьбу тетушки Тут и дядюшки Карла. Денежку собрали в старый носок.
Geçmiş olsun yenge.
Все наладится.
Yenge, amcam nerede?
Где дядя?
Hemen geliyorum yenge.
Я сейчас, тетя Беру.
Yenge... işte erkek kardeşimin saçı.
Как ни прискорбно, мне выпала судьба... принести вам это горестное известие.
Eğer istemiyorsan bana Mille Yenge demen gerekmez.
Но тебе не обязательно назьiвать меня тетя Милли. Хотя если тебе так хочется...
- Görmek istiyor musun, yenge?
Тетя, вы непременно хотите туда заглянуть?
Zora yenge?
Тетя Зора!
- Sen hiç endişelenme Zora yenge.
Полно, тетя Зора. Не волнуйтесь.
Bugün, tıpkı Karl Amca ve Titi Yenge'ye de olduğu gibi eğlencenin bittiği gün.
Тут, и для дядюшки Карла, и для нас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]