Yetişin translate Russian
31 parallel translation
- Yetişin ne olur.
Все, все бегите сюда!
Lord Norfolk, yetişin!
Норфолк! На помощь!
Yetişin Lordum, yoksa günü kaybettik.
На помощь, добрый лорд, иль всё погибло!
Yetişin a dostlar tutuşuyorum...
Огонь в сердце может погасить только вино.
Bir gün çoban "köylüler yetişin kurt geldi" diye bağırmaya başlamış.
Поэтому он постоянно кричит, что волки нападают на овец.
Nereye gidiyor. Çocuklar yetişin!
Он может сброситься и утонуть.
İmdat! Yetişin!
Не подходи!
Aman. Yetişin! İmdat!
Стража!
Yetişin!
держите вора!
Siz treninize yetişin.
Вы разве не опаздываете на поезд.
Yetişin!
Держите вора!
Yetişin, fazla vaktimiz yok.
догоняй. у нас мало времени
Yetişin!
Догоняем!
Sonuna yetişin bari.
Просто вернитесь к концу шоу.
Yetişin!
Помогите!
Haydi çocuklar, yetişin!
Давайте, ребята, не опаздывайте!
Ve siz gerideki hımbıllar, yetişin!
Шибче! Эй, вы там, инвалиды, давайте, догоняйте.
- Yüzbaşı, yalvarırım yetişin. - Yalanların.
Ваша ложь...
Yetişin!
Держите его!
Mesajda "acil durum yetişin" yazmışsın.
Ты отправил нам "911".
Atlarım, askerlerim, hemen imdadına yetişin!
Вся моя конница! Вся моя рать! Срочно спасать!
Yetişin!
А-а-а... зонтик!
Yetişin, yetişin.
- Миссис, быстрей, у него эпилепсия!
Siz baloya yetişin.
Вы, ребята, идите.
Siz ikiniz, yetişin bakalım!
Догоняй, Марк. Бежим от него!
Çabuk yetişin!
Помогите мне!
- Kaleye yetişin.
Беги, беги!
Acele edin, siz yüzü olmayan adamlar! Ve yetişin yüzyılın müsabakasının sonuna. Tam vaktinde yetiştiniz son raunda.
Торопитесь, все вы, безликие мужчины и застаньте конец пары столетия вы как раз вовремя к последнему раунду так как я знаю когда я проиграл посмотрите на девушку которая превратилась в насмешку посмотрите на мужчину, чьё сердце она разбила
Yetişin bakalım!
Да!
Hadi, yetişin!
Давай, вперед!