Yiyecek bir şeyler ister misin translate Russian
56 parallel translation
- Susan, yiyecek bir şeyler ister misin?
- Сюзан, хочешь есть?
Gitmeden yiyecek bir şeyler ister misin? - Hayır.
Не хочешь... поесть перед тем, как уйти?
Yiyecek bir şeyler ister misin?
Жрать хочешь? У них тут пицца осталась.
Yiyecek bir şeyler ister misin?
Хочешь что-нибудь съесть?
- sen Bart Simpson olmalısın görünüşe göre güçlü ve gençsin yiyecek bir şeyler ister misin?
- Ты, должно быть, Берт Симпсон. У тебя, похоже, сильная спина. Хочешь что-нибудь поесть?
Yiyecek bir şeyler ister misin?
Эй, как на счёт чего-нибудь перекусить?
Yiyecek bir şeyler ister misin?
Хочешь есть?
- Yiyecek bir şeyler ister misin?
- Ты что-нибудь ешь? - Почти нет.
Yiyecek bir şeyler ister misin?
Есть хочешь?
- Yiyecek bir şeyler ister misin?
— Хочешь чего-нибудь перекусить?
Yiyecek bir şeyler ister misin?
Хочешь, я приготовлю что-нибудь?
Yiyecek bir şeyler ister misin?
Тебе принести что-нибудь перекусить?
Yiyecek bir şeyler ister misin?
Ты есть хочешь?
Yiyecek bir şeyler ister misin?
Хотите поесть? У нас неплохой овощной суп.
Yiyecek bir şeyler ister misin?
Ну так, хочешь... перекусить чего-нибудь?
Yiyecek bir şeyler ister misin, Bolty?
Хочешь поесть, Вольтик? А?
Yiyecek bir şeyler ister misin?
Ты переваришь? Будешь есть?
- Yiyecek bir şeyler ister misin?
- Ну как, будете что-то есть?
- Yiyecek bir şeyler ister misin?
Эй, может, перекусим что-нибудь?
Yiyecek bir şeyler ister misin?
Хочешь чего-нибудь поесть?
Yiyecek bir şeyler ister misin?
Хорошо? Есть хочешь?
Yiyecek bir şeyler ister misin?
Может что-нибудь поешь?
Yiyecek bir şeyler ister misin?
Хочешь поесть?
Yiyecek bir şeyler ister misin?
Не хочешь поужинать?
Yiyecek bir şeyler ister misin?
Хочешь, что-нибудь съесть?
Yiyecek bir şeyler ister misin?
Не откажусь от перекуса.
"Yiyecek bir şeyler ister misin dedin"?
Хочешь что-нибудь поесть? "
Ve ben yine, "Yiyecek bir şeyler ister misin?"
А я отвечаю : "Хочешь поесть?"
Aç mısın? Yiyecek bir şeyler ister misin?
Ты голодна Ты хочешь что-нибудь съесть?
- Yiyecek bir şeyler ister misin?
Хочешь поесть?
Yiyecek bir şeyler ister misin?
Хочешь что-нибудь перекусить?
Yiyecek bir şeyler getirmemi ister misin?
Не будешь возражать, если я принесу тебе что-нибудь перекусить?
Yiyecek bir şeyler ister misin?
Хочешь перекусить?
Yiyecek içecek bir şeyler ister misin?
Угощайся, не хочешь ли чего выпить?
Yiyecek bir şeyler almaya gitmek ister misin?
Не хочешь пойти перекусить?
Yiyecek bir şeyler hazırlamamı ister misin?
Могу приготовить что нибудь.
Yiyecek bir şeyler ya da çay ister misin?
Хочешь чего - нибудь съесть или выпить чаю?
Eğer yiyecek bir şeyler varsa, gelirken sana da getirmemi ister misin?
Если там будут сэндвичи, захватить их домой?
Yiyecek bir şeyler ister misin?
Мммм. Хочешь есть?
Yiyecek bir şeyler atıştırmak ister misin?
Хочешь перехватить чего-нибудь поесть?
Bayan Hughes'dan ona yiyecek bir şeyler hazırlamasını... -... ister misin lütfen?
Передайте, пожалуйста, миссис Хьюз, чтобы оставила немного еды для него.
Yiyecek bir şeyler hazırlamamı ister misin?
Хочешь, чтобы я перекусил?
- Yiyecek veya içecek bir şeyler ister misin?
Могу я предложить тебе что-нибудь поесть... или выпить?
Yiyecek bir şeyler almak ister misin?
Хочешь поужинать?
Yiyecek bir şeyler hazırlamamı ister misin?
могу я тебе что-нибудь приготовить поесть?
Dönüste yiyecek bir seyler almami ister misin?
Ладно, хочешь, я принесу тебе что-нибудь поесть?
Sana yiyecek bir şeyler hazırlamamı ister misin?
Хочешь, я принесу что-нибудь поесть?
Çaktırmadan gidip yiyecek bir şeyler almak ister misin?
Может, улизнем и раздобудем еды?
Yiyecek bir şeyler ister misin?
* Будешь кушать?