English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yoga

Yoga translate Russian

834 parallel translation
Bunun gibi milyonlarca yoga hikâyesi var.
У неё миллион подобных историй про йогу.
Yarın akşam yoga dersim var ve onu kaçırmak istemiyorum.
У меня завтра вечером урок йоги, я не могу его пропустить.
Yoga benim en büyük tutkularımdan biri.
Йога - это мое самое большое увлечение.
Daha iyi olacağımı sanıyorum. Yoga'yı deneyeceğim.
Да, я думаю можно попробовать расслабиться с помощью йоги.
NasıI bakarsan bak, yoga hala... önceden kabul edilmiş bir inanç sistemine hizmet eden ve... bir duruma ulaşmaya çalışan bir teknik.
Не знаю, как ты это объяснишь, но йога работает лишь при условии безусловной веры в нее.
Yoga pratiğini değerli kılan şey, buradaki... inanç sisteminin aslında esasen dine dayanmaması.
Что облагораживает йогические практики, так это вера, не связанная с религией.
Yoga ustası Dieter Tautz ile tanışmanı istiyorum.
Познакомься, это учитель йоги Дитер Тотс.
Bu yoga daki temel duruştur.
Это основная стойка в йоге.
Kaburga bölgemde geçmek bilmeyen bir ağrı var. Her sabah 15 dakika fazladan yoga egzersizi ile iyileştirmeye çalışıyorum.
Постоянная боль в области ребер, с которой я борюсь каждое утро добавляя каждое утро 15 минут к упражнениям по системе йоги.
Yoga'ya başlayacağım.
Займусь йогой.
O ne yapıyor, yoga mı?
Что она делает, йогу?
Sadrudin Mabaradad'ın Yoga Partisini özel bir haber için kesiyoruz- "Kamp Krusty`de Kriz."
Мы прерываем вечер йоги Задуме Магарабада для спеиального сообщения о кризисе в лагере Красти.
O yoga öğretmenlerine göre değil mi? "
Это для инструкторов по йоге?
Çok kitap okuyor ve herifin tekiyle yoga yapıyordum ama beni kızdırdı.
Я много читал и занимался йогой с этим парнем. Но он меня достал.
- Tantrik yoga.
- Тантрической йогой.
Yoga yaptığı ve Bridges of Madison County filmini seyrettiği gece...
Один вечер её йоги и Мостов Медисонского округа...
Bu da ne, Yoga mı?
Этo чё тaкoе, йoгa?
Yapamayız, "Yoga Öğreniyoruz" bu bizim en büyük şovumuz.
Йога это самое популярное шоу нельзя его прерывать.
Yoga mı yapıyordun?
Йогой занималась?
Yoga yapıyorum.
Растяжку. Я занимаюсь йогой.
Ben, senkronize yüzecek, yoga yapacak ata binecek ve duvara tırmanacak türden bir kızım.
А я гожусь для синхронного плавания, занятия йогой, катания на лошади и альпинизма в спортзале.
- Ross, Jasmine'e Yoga dersine gelemeyeceğimi söyler misin?
Придётся отменить занятия йогой. - Привет, Росс. - Привет.
Rip Fitnes Salonu'nda Yoga hocası.
Он работает инструктором йоги в гимнастическом зале.
- Yoga yapar mısın?
- Вы занимаетесь йогой?
Herkes diğer odada bir yoga minderi alır mı?
Вы не могли бы принести со склада маты для йоги?
- Yoga'ya gidiyorum.
- Заниматься йогой.
- Yoga.
- Йога.
- Ben de yoga yaptım.
- I do yoga.
- İç çamaşırıyla yoga yapmasını izletiyor, ama bunun için perdeyi kapatmış.
Мы видели, как он занимается йогой в одних трусах а сейчас он задёргивает шторы.
Lakers'a ön sırada yer alır, çocuklarımı üniversitede okutur Halle Berry'yi yoga hocası olarak tutardım.
Я бы купил лучшие билеты на баскетбол на "Лейкерс" отправил бы детей в колледж нанял бы Хэлли Берри моим инструктором по йоге.
Bilirsiniz işte, ikimiz de Meksika mutfağına bayılırız ve yoga ve... Karate!
Ещё, знаете, мы оба любим мексиканскую кухню и йогу, и... карате!
Kız da bir susmadı ya, bir de sanırsın yoga yapıyor.
Девочка такая шумная и она смотрит как она делает йогу
Yoga ve meditasyon teknikleri öğreten kursa başladım.
Я пошёл на курсы йоги, медитации и всё такое...
David Blaine veya Himalaya'lı bir Yoga Ustası olmadığın sürece, böyle bir şey imkansız.
Если ты не Девид Блейн или гималайский мастер йоги, это невозможно.
Hey. Bu sayede Himalaya'lı Yoga Ustası Teorisini çıkarabileceğiz.
Эй, мы можем исключить версию о гималайском йоге.
Şafakta yoga seansım var.
У меня занятия йогой на заре.
Onlar yoga minderlerine benziyor.
Похоже на коврики для йоги.
O gördüklerimin yoga minderi olmadığını anlamıştım.
Я так и знала, что те коврики не для йоги.
- Bence Roz da yoga eğitmeni değil. Vajinan Mutlu mu?
И я не уверен, что Роз инструктор по йоге.
Mükemmel yoga kıçı.
Упругая йоги-попка.
Bir yoga hocası.
Она инструктор по йоге
Her sabah yaparım, yoga tulumumla.
Каждое утро занимаюсь, в моем мешке йоги.
Ben dışarıda yoga yapacağım.
Я буду на улице заниматься йогой.
Yoga yapıyorum, iyi besleniyorum.
Я занимаюсь йогой и правильно питаюсь
Bazıları yemek bazıları temizlik bazıları yoga yaptı. Diğerleri de ev ödevlerini.
ѕока кто-то занималс € готовкой... и кто-то занималс € уборкой... и кто-то занималс € йогой... другие делали свою домашнюю работу.
Hiç yoga yaptınız mı acaba?
Мисс Сильвия, занимаетесь ли вы йогой?
Yoga.
Йога?
- Yoga mı çalışıyorsun?
- Спина болит.
Geliştirilmiş iki Yoga dersinden ve bulabildiği en iyi ottan sonra Samantha.
Подожди.
- Bu bütün günümü alacak gibi.. Yoga dersimi iptal etmem gerekecek.
Кажется, работы на весь день.
Yoga.
Почему здесь вдруг стало так тихо?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]