English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yokum

Yokum translate Russian

1,246 parallel translation
Senin için son bir şey yapacağım. Bizim için. Ama bundan sona ben yokum.
Я сделаю эту последнюю вещь для тебя, для нас, но затем я вне игры.
- Ben de yokum.
- Да. Я тоже пошла.
- Ben yokum. Gelmeyece- -
Так что иди без меня.
Şu an yokum, aşkımın peşinden gitmekteyim.
Меня нет, я уехал к любимой.
Bu anlaşmaya yokum bayım.
Мне это не нужно, мистер.
Pazarda yokum.
Я не на рынке.
Ama bu kadar! Ben bu işte yokum!
Но теперь все, я это сделала.
Evet, şey, ben yokum.
Это без меня.
Ama eğer o burada kalırsa, ben yokum.
Но если остаётся он - ухожу я.
Ya ben yokum dersem?
А если я откажусь?
Ben yokum.
И меня здесь не будет.
Ben yokum.
Я пас.
Eğer tekrar Barksdale'in adamlarıyla çatışacaksan ben yokum.
Если ты решил вернуться к разборкам с людьми Барксдейла, я пас.
Pekala Marty, ben daha fazla yokum.
Ладно, Марти, я всё.
- Hayır. Çünkü ben yokum.
Потому что меня не существует.
Bu tesis gibi ben de gerçekte yokum.
Как и это здание, я не существую.
Bu çok tuhaf. Kapının arkasında kendim yokum, bu yüzden.
А ты меня чуть не зашибла дверью!
Benden tek kelime duydun mu? Ben bu işte yokum.
Хoть oднo мoе слoвo имелo для тебя какoй-тo вес?
Bir süredir oyunda yokum.
Я давно не практиковался.
Uzun süre ortalarda yokum.
Перемещаюсь с места на место.
- AnlaşıIdı, efendim. 5 dakikalığına yokum.
Я в пятнадцати минутах от вас.
Roger, ben yokum.
Роджер, я пас.
O çatlaksa, ben yokum.
Если это та сумасшедшая, то меня нет.
Sorarsa ben yokum.
- Алло?
Ben yokum.
Я вообще не существую.
Bu şeyler olduğunda, gecenin bir yarısı, ve ben ortalarda yokum.
Невозможность присутствовать там, где очень хочешь. Меня, к примеру, завораживает ночная клубная жизнь, но она проходит мимо меня.
Evde yokum!
- Меня здесь нет!
Evet arkadaşlar, ben yokum.
Девушки, я вышел из игры.
Unutun bunu, ben yokum.
К черту все, я ухожу.
-... ya da ben yokum ". - Bütün çalışanlar Baja istiyor, tatlım. Ve benim kıdemim yok.
Все так хотят, дорогая но я не старший.
Ben yokum.
Я всё! Я всё!
Ben yokum. Bir anlaşma yaptık.
Эй, у нас сделка.
- Ben yokum demek. Siz kazandınız.
Это значит, что я выхожу из игры.
İki durumda da, konu bu ilişkiye geldiğinde, ben yokum.
В любом случае, что касается наших отношений, я пас.
Ben o listede yokum
Меня нет в списке. Я...
Ben bu sahnede yokum bile. Boom!
Я даже не участвую!
Evde yokum!
Меня здесь нет!
Siz krolar Kaderin Penasını çalmak istiyorsanız... ben yokum.
Вы, два мужлана, хотите украсть Медиатор Судьбы... не расчитывайте на меня.
- Yokum diyor.
- Значит, нет.
Tamam. Birbirinizi öldürecekseniz, ben yokum.
Ладно, ребята, если вы собираетесь убить друг друга, то я сваливаю.
Senin planına yokum.
Ты готов?
Evet, bugün yokum.
Да, сегодня я выдохся.
Ben yokum.
Я не согласен.
Ben yokum.
Проехали.
Ben artık oyunda yokum.
Я выполз из унитаза.
Ben yokum.
- Я должен предупредить остальных...
Ben de evde yokum!
Не открою.
Ben yokum.
Все.
Ben bu işte yokum.
— Ага.
Şu anda yokum.
- Хлоя.
Dinleme cihazı olacaksa ben yokum.
Я не хочу это делать, если придется носить провода.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]