Yosemite translate Russian
64 parallel translation
Şey ona de ki, geri döndüğümde geçen yaz olduğu gibi, onu tekrar Yosemite'ye götüreceğim.
И скажи ему, что, когда я вернусь, мы с ним снова съездим в Иосемитский заповедник. Как прошлым летом.
Bru, geçen yaz olduğu gibi yine Yosemite'ye gitmek istediğini söyledi.
Бру сказал, что мы поедем в Йосемитский заповедник, как в прошлом году.
Geçen yıl Flat Rock'a gitmiştik, Yosemite'ye değil.
Но в прошлом году мы ездили во Флэт Рок.
Twain Harte'den bir adam Yosemite'yi vurduklarını düşünüyor.
Приятель из Твэйн Харт думает, что удар был по Йосемиту.
Yosemite'deki şu kokarcayı hatırlıyor musun?
Помнишь этого скунса в Йосемите?
bunun neden gerekli olduğunu anlayamıyorum ilk buluşmanızda kendini Yosemite Sam gibi göstermek istemezsin sanırım
Не понимаю, зачем это нужно. Ты же не пойдешь на свидание с лицом волосатого Сэма.
Yıldız donanmasının bilim gemilerinden USS Yosemite in olduğu yerde plazma akımını gözlemlemek üzere konuşlandık.
Мы обнаружили "Йосемите", исследовательский корабль Звездного Флота, отправленный в сектор Айго для наблюдения за удаленным плазменным фронтом.
Eğer kardasyanlar Yosemite'e de saldırdılarsa, Bu sektörde büyük etki yaratacaktır.
Если "Йосемите" тоже атаковали кардассиане, то это означает крупномасштабное перемещение сил в секторе.
Onlar Yosemite ile kurduğumuz bağlantıdan dolayı.
Ага, это просто, э... Простите.
Yosemite'ye gitmiş olur muydum?
Может быть, я бы никогда не попал в Йосемит с Грегом и Тревисом.
- Yosemite Sam mi?
- Типа Йосемита Сэма?
Hey, Yosemite Sam'in çamurda yuvarlanışına bak.
Эй, посмотрите-ка на эти грязные мыслишки старого ковбоя.
Yosemite Sandy, kesinlikle.
Определенно, Йосемит Сэнди.
Yosemite'ye yaptığımız geziyi hatırlıyor musun?
Ты разве не помнишь нашу поезду в парк Йосемити?
Yosemite Sam kılıklı bir adamla aynı fikirde olmaktan hoşlanmam. Ama bu lafını yazıyorum.
Не хочу подражать парню, который подражает ковбою из мультика, но эту фразу я запишу.
"Yosemite Sam!"
Йо-йосэмити Сэм!
"Yosemite Sam?"
Йосэмити Сэм?
Yosemite Katili Cary Stayner, sigara pakedi ve ehliyetleri atıp şüphe çekmemek için 75 km'den fazla yol giderdi.
Кэри Стейнер, Йосимитский убийца, проехал больше 100 километров, чтобы выбросить пачку сигарет и водительские права у перекрестка, чтобы отвести от себя подозрения.
Ivan "Yosemite Sam" Podofski.
Иван "Ёшумицу-Сама" Подофски
Hafiften Yosemite Sam'e benziyor.
Выглядит, во всяком случае, как наш Ёшумицу-Сама
Yosemite Sam.
Неуправляемый Сэм
Yosemite'in yanına gittim.
Прокатился в Йосемит.
Keşke Yosemite'in yanında kalsaydın.
Наверное, стоило остаться в Йосемите.
Yosemite'daki yakın-kıyametten sonra Vekillerin bir şey yapması gerekiyordu.
Едва избежав катастрофы в Йосемитском заповеднике Комитет должен был принять меры.
Yosemite park biletleri.
Парковочный талон из Йосемитской долины.
Yosemite'e * gidebiliriz.
Можем поехать в Йосемити.
Yosemite'yi mi?
Йосемити? [национальный парк]
Bugs Bunny, Yosemite Sam vardı ya.
Ну там, Багз Банни, Йосемити Сэм.
Yosemite Sam'i severim.
Мне нравится Йосемит Сэм.
Senin daha önce hiç Yosemite Sam hayranı biri olduğunu fark etmemiştim.
Никогда б не подумал, что ты сторонник Йосемити Сэма.
Yosemite Sam son derece yanlış anlaşılıyor.
Йосемити Сэма очень недопонимали.
Tamam, kampa giderken Yosemite'de işemiştim.
Ладно, я писал в парке Йосемити, когда ходил в поход.
Yosemite.
- Йосемити.
98 insan ve 112 Votan sivilin katledildiği Yosemite Katliamı dahil.
где 98 человек и 112 вотанцев мирного населения были вырезаны.
"Yosemite Katliamı" iyiydi.
"Йосемитский мясник" тоже неплохо.
Yosemite yakinlarinda kamp yaparak arastirma yaptigini düsünmüsler.
Думали, что она исследует что-нибудь в районе Йосемити.
Yosemite Kasabı.
Мясник Йосемити?
Arabayla uzun bir yolculuk gerektiren Yosemite Vadisi var. Ya da Palm Springs.
Йосемити, куда очень долго ехать, или Палм Спрингс, который...
Tamam. Yosemite Sam'in parşömenine göre,
Согласно свитку Йосемите Сэма...
Yosemite Ahvaniçe'nin yazıtı olmasın.
Согласно ему, "духи воды были ответственны за похожие погодные аномалии, более пяти катунов и 9 лет назад." Катунов? Фолио аваничи Йосемити. Хорошо.
Adam'la beni Yosemite'deki kamptan aldığın zamanı hatırlıyor musun?
Помнишь, когда ты взял Адама и меня в поход в Йосемити?
Sonra da tam o sırada, Yosemite'nin en büyük ayısı ormandan çıkıp saldırmıştı.
И дальше, как по команде, самый большой медведь Йосемити вышел из-за деревьев.
Burada kankam, Kurt'le beraber Yosemite Ulusal Parkında takılıyoruz.
Я в Национальном Парке Йосемити с другом Куртом.
Yarın sabah Yosemite'e gidiyoruz.
Завтра утром мы едем в Йосемити.
- Yosemite'e gideceğimizden.
Что мы едем в Йосемити.
Yosemite'e şimdi mi gideceksiniz?
Поездка в Йосемити? Сейчас?
Yosemite'de olanlardan sonra bunu kimse öğrenmemeli.
Никто не должен об этом узнать... Только не после того, что произошло в Йосемити.
Yanlış olan ne olabilir ki, Yosemite Sam'a olan geçici benzerliği dışında.
Что может быть с ней не так, кроме только что мимолётного сходства с мультяшным пиратом Сэмом?
Yosemite'e yaptığımız o uzun yolculukları hatırla. Ön koltukta tıkış tıkış giderdik, hatırladın mı?
Помнишь, как мы с тобой забились на переднее сиденье, и просидели там всю дорогу до парка Йосемити?
Yosemite?
Йосемити?
Yosemite'deki hafta sonumuzu hatırlıyor musun?
Помнишь те выходные в Йосемити?