Yusuf translate Russian
506 parallel translation
Yusuf, İsa ve Meryem, arkadaşım Bay Bailey'a yardım edin.
Иисус, Мария и Иосиф, помогите моему другу мистеру Бейли.
Merhaba Yusuf, bir sorun mu var?
- Что, Иосиф, тяжело?
Yusuf, Clarence'i çağır.
Наивная. Иосиф, зови Кларенса.
İsa, Meryem ve Yusuf!
Иисус, Мария и Иосиф.
İsa, Meryem ve Yusuf!
Иисус, Мария и Иосиф!
Geleceğini biliyordum. İsa, Meryem ve Yusuf!
Иисус, Мария и Иосиф!
Aziz Yusuf, kıymetli aziz...
Мой Святой Иосиф, мой драгоценный Святой...
Aziz Yusuf!
Мой святой Иосиф!
Sevgili Aziz Yusuf beni de yukarı diğer yere yanında götürmelisin.
Мой дорогой Святой Иосиф... Ты должен взять меня с собой туда, в другой мир.
Güzel Yusuf!
Святой Иосиф красивый!
Burada her şeyden önemlisi Aziz Yusuf.
Здесь над всем этим Святой Иосиф.
Yarın Aziz Yusuf'un çanları yine çalınca tekrar dene.
Завтра, когда колокола Святого Иосифа прозвонят, попробую еще раз.
Güzel Yusuf'um, ölmeme yardım et.
Мой красивый Святой Иосиф, помоги мне умереть.
Aziz Yusuf.
Мой Святой Иосиф... -
Aziz Yusuf.
Святой Иосиф...
Davud'un oğlu Yusuf, Meryem'i eş olarak almaya korkma çünkü o günahsız gebe kaldı.
Иосиф, сын Давидов, не бойся принять Марию как жену.. потому что он был зачат без греха.
Aziz Yusuf...
Мой Святой Иосиф...
Aziz Yusuf, bana yardım et.
Святой Иосиф, пожалуйста, помоги мне.
Aziz Yusuf'u gördüm.
Я видела Святого Иосифа.
Valencia'ya gelen Ben Yusuf'la birlikte vakit de gelmişti.
дабы обеспечить своему флоту подход к Испании.
Efendim Ben Yusuf, bu ne büyük bir şeref. Ne büyük şeref!
Слава Аллаху, наше время пришло.
Onlar da bizim gibi Ben Yusuf'tan korkuyor.
- Мы не считаем их друзьями.
Eğer önce onu yok etmezsek tabii... Öncelikle Valencia'yı alalım, sonra da Ben Yusuf almayı denesin.
Если мы возьмем Валенсию, пусть Бен Юсуф попробует.
Ben Yusuf'u yenebilirdik!
Один отряд, и мы бы выиграли!
Düşmanınız, Ben Yusuf.
Бен Юсуф - ваш враг.
Ama ben istiyorum! Valencia'yı Ben Yusuf'a karşı savunmak için lordumun yardımınıza ihtiyacı var.
Сиду нужна ваша помощь, чтобы защитить Валенсию.
Onu, Ben Yusuf'u gözetlemesi için göndermiştim.
- Он еще не вернулся?
Ben Yusuf'u denize dökeceğiz!
Мы сбросим Бен Юсуфа в море.
Hazreti Yusuf ne kötülük yapmıştı?
А что плохого сделал Иосиф?
Neden bana söylemiyorsun nerede olduğunu, senin şu Yusuf'un?
Но ты так и не рассказала мне... где он сейчас - твой Иосиф?
Aramatyalı Yusuf!
Иocиф Apимaфeйcкий!
" Aramatyalı Yusuf'un son sözleridir.
" cлoвa Иocифa Apимaфeйcкoгo :
Evet bayan, Yusuf Kadir, polis iyi bilirdi. Gazeteler bile yazdı.
Да, мадам, Юсеф Кадир, хорошо известный полиции.
Bir Müslüman ve Arap olan Kadir Yusuf Yahudi bir çocuk... geri aldığında neler olduğunu hayal edin!
Представьте себе, когда араб по имени Юсеф Кадир, араб и мусульманин, получил обратно еврейского сына! Он потерял сознание и умер...
Mösyö Yusuf Kadir bir şey ispatlayamaz... çünkü çocuk bir fahişenin olduğundan babasının kim olduğu belli değil...
Месье Юсеф Кадир не смог ничего доказать... потому что если ты сын проститутки, кто знает, кто на самом деле отец...
- Benden al, adım Yusuf.
- Купи у меня что-нибудь.
Yusuf!
Юсуф!
Ben Yusuf!
Моя Юсуф!
Davut'un soyundan gelen Yusuf da vergi ödemek zorunda kalmamak için,..
Пошёл также и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею,... в город Давидов, называемый Вифлеемом,
- Yok be Yusuf, yok.
- Нет, ничего нет.
Yok be Yusuf, hepsi bu.
Нет, Юсуф, это всё.
- Kolay gelsin, Yusuf. - Sağ ol.
- Надеюсь, что всё пройдёт гладко.
Yüce İsa, Meryem ve Yusuf.
Господи, помилуй!
Seninle konuşmalıyım Yusuf.
Си Юсуф, мне нужно с вами поговорить.
İsa, Meryem ve Yusuf size kalbimi ve ruhumu veriyorum.
Иисус, Мария и Джозеф. Отдаю вам свое сердце и душу.
Nasıl gidiyor, Yusuf?
Спасибо.
O, Afrika Emiri Ben Yusuf idi.
Враг собирал свои полчища на африканском берегу Средиземноморья.
Özellikle de tam şimdi, Ben Yusuf kıyılarımıza çıkmışken.
Особенно сейчас, когда Бен Юсуф высадился у наших берегов.
Ben Yusuf, bizimle Sagrajas önlerinde savaşmak istiyor.
Бен Юсуф вызвал нас на битву у Сегре. Сир, сначала нужно взять Валенсию.
Ben Yusuf'un donanması...
Флот Бен Юсуфа. Ударим на рассвете, пока они не высадились.
Kadir Yusuf, polis iyi bilirdi.
Юсеф Кадир, хорошо известный полиции.