English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yvonne

Yvonne translate Russian

341 parallel translation
Yvonne, evimi beğendin mi?
Ну, Ивонн, как тебе?
Erkekler gerçekten gizemli yaratıklar, Yvonne.
Мужчины и вправду странные существа, Ивонна.
Kadınlar gerçekten gizemli yaratıklar, Yvonne.
Женщины и вправду странные существа, Ивонна.
Çünkü, Yvonne, seni seviyorum.
Потому что, Ивонн, я люблю тебя!
Çünkü, Yvonne, seni seviyorum.
Потому что Ивонн, я люблю тебя.
Yvonne, seni seviyorum, ama maaşımı ödeyen O.
Ивонн, я люблю тебя, но платит мне он.
Yvonne'nı aramayı düşünüyorum.
Думаю, мне стоит нанести визит Ивонн.
Demek ki Yvonne, düşmanla çıkıyor.
Ивонн переметнулась к врагам.
Yvonne tatlım, konuyu değiştirsek iyi olur bence.
Ивонн, дорогая, будет лучше, если ты сменишь тему.
Yvonne?
Ивона?
Yvonne, Yvonne benim aşkım.
Ивона, Ивона моя Ивона!
Serge onun büyük kızı Yvonne ile evlendi.
Серж женат на его старшей дочери, Ивонне. - Помнишь ее?
Yvonne, Serge içerde mi? - Ne için?
- Ивонна, Серж дома?
Ben arkadaşın Yvonne.
Я не враг, Ивонна.
Yvonne'yı sevmiyorsun, değil mi?
Скажи... Тебе нравится Ивонна?
Yvonne geri dönmek, bence...
- Насчет Ивонны я вот что скажу.
Ben Yvonne'yi seviyorum.
Я люблю Ивонну.
Yvonne'yı tanımıyorsun bile.
Так вот... Ты не знаешь Ивонну.
Olmaz, Yvonne ile evde kalmalısın.
- Нет, лучше побудь с женой.
Yvonne'yi pencerenin orada ki bankta bulabilirsin.
Вон, обжимается. На глазах у Ивонны.
Yvonne yanına gitti.
Смотри. Франсуа утешается с Ивонной.
Sürekli şikayetçisin Yvonne.
Всегда одно и то же!
Biliyorsun, Yvonne benim hatamdı.Beceremedim.
Домой вернулся в ужасном состоянии. Знаете, Ивонна, я тоже был виноват.
Yvonne seni çağırmamı istedi.
- Что случилось? - Ивонна прислала за тобой.
Yvonne ben geldim. Sana yardım edeceğim.
Ивонна, это я.
Hayır, Yvonne'ye gelmez misin?
Вы не могли бы пойти?
Yvonne acı çekiyor ve kimse yok.
Там Ивонна, жена Сержа, она рожает.
Ah Yvonne!
Ах, Ивонн.
Aslında tatlı bir müzik dinleyip şiir okuyarak,.. ... açık havada Pasifik kıyısında bir yerde yaşamam gerekiyordu. Yvonne!
И это я, которая должна была жить на открытом воздухе, на берегу океана, слушая чарующую музыку и читая поэзию.
Öyle değil mi Yvonne?
Оставим это!
- Anneniz Yvonne- - - Evet, doğru.
Ваша мама, Ивона, рассказала нам, что вы уезжаете в Париж.
Anneniz Yvonne, Paris'e gideceğinizi söyledi.
Мы никогда этого не говорили! В любом случае, мы можем вас подвезти.
- Yvonne. Buradasın.
Ивона, ты здесь?
Yvonne, makasın var mı?
Привет, Ивонна. Не видела ножницы?
Yvonne!
Ивон!
Güzel dalış, Yvonne.
Неплохо ныряешь, Ивон.
Buraya gel, Yvonne.
Только держись, Ивон.
Yvonne, bir dakika bekle.
Ивон, подожди.
Bak... Eğer bebeğin için endişeleniyorsan Yvonne'u ara ve bir doktora kontrole git.
Слушай... если тебя тревожит состояние ребенка, позвони Ивон, пусть тебя послушают в больнице.
Üzgünüm, Yvonne.
Извини, Ивон.
Yvonne'a kadar olduğumu düşünüyorum!
Я сам думал, что за Ивон!
Şüpheli : Thelma Yvonne Dickinson.
Подозреваемая Тельма Ивон Дикинсон.
Yvonne yüzünden.
- Это из-за Ивонны.
Öyleyse Yvonne burada?
Она там сидит, у окна.
Her şey yolunda mı? Yvonne yorgun.
- Все в порядке?
Yvonne, Serge düşündüğün kadar deli değil.
Знаете, Ивонна...
Yvonne doğuruyor.
Доктор, Ивонна рожает.
- Doktor Yvonne'ye git.
Ступай к Ивонне, доктор.
- Merhaba Yvonne. - Merhaba Maxence.
- Привет, Ивона.
Yalnız mı yaşıyorsun? Yvonne'a ne oldu?
Она никогда не вернется назад.
Yvonne!
Ивона!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]