English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yükleyin

Yükleyin translate Russian

226 parallel translation
Sülfür çuvallarını diğer helikoptere yükleyin.
Возьмите эти мешки с серой на другой вертолёт.
Yükleyin.
Загружайте.
Benzini trene geri yükleyin.
Погрузите бензин обратно на поезд!
İstenen işçileri yükleyin!
Загрузить изъятых рабочих!
Haydi, yükleyin atlarınızı.
Давайте, седлайте лошадей.
Yükleyin ve harekete geçin! - Evet, efendim.
- Ладно, загружай и поехали.
Tüm uydulara enerji yükleyin.
Включить все спутники.
Işınlama odasına ek enerji yükleyin.
Попробуйте подключить телепорты к дополнительному источнику питания.
Yükleyin.
Грузим!
Atları yükleyin de, gidelim buradan.
- Готовьте лошадей.
Karavanı yükleyin.
Конец связи. Готовь фургон.
Albay Solo'yu yükleyin.
Мне ужасно жаль.
Mücevherleri yükleyin!
Груэите все сокровища! Увоэите их!
Mühimmatı yükleyin, silahlarınızı hazırlayın ve çıkarma hazırlıklarını bitirin. 7 saatimiz var.
Семь часов на разгрузку, подготовку оружия и шлюпки.
Yerleri süpürün, pencereleri temizleyin ve... sabah ilk iş olarak, tüm kolileri dondurucuya yükleyin. Nalic Nod
Пропылесосить полы, помыть окна и... все ящики нужно утром погрузить в морозильник.
Depoyu yükleyin.
Грузите контейнер.
Üçüncü ve dördüncü tüpleri yükleyin ve beklemede kalın.
Заполнить шахты три и четыре, произвести расчет.
Başüstüne. Üçüncü ve dördüncü tüpleri yükleyin, beklemede kalın.
Так точно, капитан, торпедные шахты три и четыре, расчет наведения.
- Hayır. Ateşleme pozisyonunu bilgisayara yükleyin.
Ввести систему наведения в компьютер.
Pozisyonu bilgisayara yükleyin.
Ввести расчет в компьютер.
Eğer olmuyorsa, tüm ofisi buradan gemiye yükleyin.
А до тех пор шли всех отсюда.
Asansöre yükleyin.
Грузите все в лифт.
Torpidoları yükleyin.
Зарядить торпедные аппараты.
Gemiyi hemen yükleyin!
Немедленно займитесь погрузкой!
Torpilleri yükleyin, fazerleri hazırlayın.
Загрузите торпеды, подготовьте фазеры.
O'brain, uyumlu bir ara yüz bağlantısı kurup bilgileri yükleyin.
- Сэр. Запустите связь адаптивного интерфейса и загрузите информацию.
Şimdi yükleyin.
Запускай.
Keskin nişancılar, yükleyin.
Снайперам подключиться к кардиодрайверам.
Yükleyin. 30 saniyeden 10 dakikaya kadar bir aralıkta Virginia çiftlik çocukları sizinle tavşan kaç tazı tut oynamaya başlarlar.
Загрузите его... и в промежутке от 30 секунд до 10 минут сюда влетят наши кобвои.
V.X.'i helikopterlere yükleyin, dört rehine alın ve gidelim.
В этом случае мы собирались погрузить ракеты и эвакуироваться.
Son Dorothy'yi de kamyonetimin arkasına yükleyin.
Я хочу, чтобы последнюю Дороти погрузили в мою машину.
İkisini de hemen yükleyin. Oldu bil.
Их обоих, живей.
Hadi millet. Silahları yükleyin.
- Отлично, ребята, поджарим их.
Silahları yükleyin.
Оружие полностью зарядить.
Suçu, emekliliklerini kazanmış olanlara yükleyin.
Перенесите всю вину на тех людей, которым уже обеспечены пенсии.
- Kimlik programını yükleyin.
Просьба запустить программу идентификации.
- Ana uyduya yükleyin.
- Координаты :
Silahları yükleyin.
Зарядить оружие.
Yaptığı şeye bir değer yükleyin.
Придайте значение тому, что он сделал.
Ölüm ışınını tam yükleyin!
Всю энергию на смертельный луч!
Bay Emmett, dizelleri ısıtın ve batarya şarjlarını yükleyin.
Мистер Эммитт, прогрейте машины и проверьте заряд батарей.
Bay Tyler, teçhizat ve erzakları alt güvertelere yükleyin.
Мистер Тайлер, срочно загрузите на лодку продовольствие и боекомплект.
Hadi, yükleyin şunu!
Загружайте это!
Tamam, çocuğa tekelerkleri yükleyin.
Ладно. Дайте этому мальчику пару покрышек.
Biz çayımızı içerken siz de eşyaları yükleyin.
Грузите вещи, пока мы пьем чай.
Doktor, programınızı hemen mobil emitörünüze yükleyin.
Доктор, сейчас же загрузите вашу программу в мобильный эмиттер.
Yükleyin!
Поехали!
- 360 yükleyin ve 5ml epinefrin verin.
- Заряжайте на 360... Сделайте укол эпинефрина.
Altınları sudan çıkarın ve atlara yükleyin.
Вы хорошо себя показали.
Tamam onları yükleyin.
Загружайте, загружайте её!
Derhal şu, şu ve şunu kamyona yükleyin.
Ладно. мудачье.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]