Zarina translate Russian
42 parallel translation
Zarina, Cemile,
" арина ƒжамил €
Cemile, Zarina, Güzel, Sayida, Khafiza, Zukhra,
ƒжамил €, " арина, √ юзель, — аида,'афиза,
Cemile, Zarina, Güzel, Sayida, Hafize, Zukhra,
ƒжамил €, "арина, √ юзель, — аида,'афиза," ухра, Ћейла, " ульфи €.
O zaman zarina senin yeni kızarkadaşın mı?
Так Зарина - твоя новая подружка?
Zarina kız arkadaşım değil görüştüğüm çeşitli kadınlardan oluşan gruptan bir tanesi.
Зарина не моя подружка, она входит в довольно разноплановую группу женщин, с которыми я сейчас встречаюсь.
Zarina önemli davetlere götürdüğüm sosyete kızı politika hakkında konuşmak istediğim zaman Anne'i çağırıyorum.
Зарина - светская львица, которую я беру на официальные приемы, когда мне хочется поговорить о политике, я звоню Анне,
Zarina, merhaba.
О... Зарина, привет.
Mindy, Zarina.
Минди, Зарина.
Zarina.
Зарина
Zarina bana'büyük kaçış'yapıyor ve tabiki, bununla sorunum yok.
Зарина меня " грейт-эскейпит, и конечно, я ничего не имею против.
Belkide diğer adamlarla tanışmalıyım Zarina'nın pokemonlarıyla.
Может мне стоит встретиться с этим мужчинами из числа покемонов Зарины.
Zarina ya verebildiğim tek şeyin ne olduğunu bilmeme gerek yok.
Мне не нужно знать, что именно я даю Зарине.
'X-O, Zarina.''tatlım.'
Чмоки, Зарина ". "Милый".
Zarina ya benim veremediğim ne verdiğinizi keşfetmek için sizi incelyeceğim.
Я очень хочу выяснить, что именно каждый из вас может предложить Зарине, чего не могу дать я.
Hey, Zarina!
Привет, Зарина!
Zarina, senin sıran!
Зарина!
Ah, Zarina, sen herzaman fazla meraklı biriydin.
Зарина, ты самая любознательная фея из всех, кого я знаю.
Beni dikkatlice dinle, Zarina.
Слушай внимательно, Зарина.
Sana açıklamama izin ver, Zarina.
Давай я объясню доходчиво, Зарина.
Oh! Hey, Zarina!
Привет, Зарина!
- Zarina?
- Зарина?
Zarina!
Зарина!
Zarina, bu biraz tehlikeli duruyor.
Зарина, это выглядит довольно опасным.
Zarina, bence kesinlikle durmalısın artık!
Зарина, я правда думаю, что ты должна остановиться!
Zarina mı?
- Зарина?
- Zarina mı?
- Зарина?
Zarina neden böyle bir şey yapsın ki?
Зачем Зарине делать такое?
Zarina, bunu neden yapıyorsun?
Зарина, зачем ты делаешь это?
En son hatırladığım, Zarina'nın bizi buraya fırlattığı.
Последнее, что я помню, это как Зарина обсыпала нас той пыльцой.
Dinleyin, Zarina'nın peşinden gitmemiz gerekiyor.
Слушайте, нам надо выбираться отсюда и искать Зарину.
Zarina, ellerimizi değiştirdi!
Зарина поменяла нам головы!
Zarina, yapmış olmalı.
Должно быть, Зарина вырастила его.
Zarina!
- Зарина!
Zarina, bunu yapma.
Зарина, не делай этого.
Değil mi, Zarina?
Верно, Зарина?
Bu tamamen Zarina'nın hatası.
Это вина Зарины.
Kaptan Zarina görevinden alındı.
Капитан Зарина была освобождена от своих обязанностей.
Uh, Zarina, Sadece toz için gelmedik.
Зарина, мы не только за пыльцой пришли.
Zarina'yı da getirdik.
А ещё мы нашли Зарину.
Zarina, peri tozu hakkında bayağı bir ustalaşmış.
Знаете, Зарина довольно далеко продвинулась в своих экспериментах с пыльцой.