Zenginim translate Russian
202 parallel translation
Zenginim, sevimliyim sonra, şu Hardwick seni rahat bırakır.
Я богат, хорош собой, и тогда этот Хардвик оставит тебя в покое.
Kapa çeneni! Zenginim, yeni Hollywood soytarılarından daha zengin.
Я богата, богаче, чем вся эта голливудская дрянь.
Zengin oldum. Zenginim artık.
Я богатый мальчик.
Zenginim, ama yalnız ve mutsuzum.
Я богат, но печален и одинок.
Sadece çok zenginim.
Просто я безумно богат.
Ben zenginim, böyle böyleyim. Biriniz oğlumsunuz. Bakalım varisim kim diye soracağım onlara?
Я такой-то, богат, один из вас мой наследник, а кто - решайте сами!
Ben ise zenginim, ama yalnızım.
Я богат. Но я одинок.
Bütün Eldorado'dan daha zenginim.
Я богаче, чем все Эльдорадо.
Deli değilim, zenginim ve öyle de kalacağım. İhtiyacım olan her şeye param yetiyor.
Моей пенсии легионера хватает и на питье и на еду.
Ama şimdi zenginim ve her şey daha iyiye gidiyor.
А теперь я богатый, и то ли ещё будет!
Bir hazine! Çünkü ben zenginim, evlat.
Это сокровище, ибо я богат, мой сын, безмерно богат.
Hayır, inanılmaz zenginim.
Ты что, не богат? Да, я безумно богат.
Zenginim ama kocam öldü.
Я богата, но его больше нет.
Çünkü ben zenginim.
- С помощью денег.
Ben zenginim.
Я богата.
Daha iyiyim, daha zenginim ve sadece yedi kişiden birinin yüzüne telefon kapadım.
Я похорошел, я много зарабатываю... И я - один из семи портретов здесь.
- Ama zenginim, değil mi?
- Ну я xотя бы богат?
- Yeterince zenginim.
- Я и так богат.
Ama zenginim.
Но я богат.
Artık zenginim.
А я теперь богата.
Tekrar zenginim!
Я опять богат!
Dediğin gibi : Akrabalar. Akrabalardan yana zenginim.
Как вы сами верно подметили - я очень богата на родственников.
Çok neşeliyim, zenginim ve hep başım dertte.
Я самый весёлый, богатый и у меня всегда неприятности.
Zenginim. Yani, ben... Öğrenci kredileri!
Студенческие займы - в прошлом!
Ben çok zenginim.
Я очень богата.
Ve ben zenginim!
И я богат!
Zenginim, ama 20. yüzyıldan özlediklerimi satın alamıyorum.
Может, я и богат, но мне не купить вещей из 20 века, которых мне не хватает.
- Zenginim!
- Ура! Я богат!
Sonunda o kendini beğenmiş ATM'lerden daha zenginim.
На конец-то я богаче этих надутых торговых автоматов.
Zenginim, ünlüyüm ve bunların getirdiği bütün adilikleri yapabilirim.
Я обрел богатство, славу... ... и доступ к разным аморальностям, который они дают.
Belki çok zenginim diye.
Затем, что я очень богат.
Ee, artık zenginim.
Что-ж, я богат.
Böyle bir baş ağrısı çekemeyecek kadar zenginim, Walter.
Я слишком богат, чтобы у меня была подобная головная боль, Волтер.
Üstelik zenginim de. Zengin olduğumu söylemiş miydim?
Я тебе сказал, что я богатый?
Mr. Fish ; " Zenginim ve tüm param senin.
Мистер Фиш сказал, " Я при деньгах, и все мои деньги - твои.
- Ne kadar paran var? - Sanki çok zenginim.
- А на сколько у тебя есть?
- Ben zenginim, değil mi? Dert etme.
Хорошо, одна луза, один кий.
Sırf zenginim diye kızlarla tanışmak istemem.
Я не хочу, чтобы меня любили только за богатство.
Ben güzel ve zenginim. O çirkin ve yoksul.
Я богатая и очень красивая, а она бедная и уродливая.
Altmışımda ölebilirim ama yirmi beş yıl zenginim.
Я могу умереть в 60 : тогда пройдет 25 лет с того момента, как у меня все было.
Fakir mi? Tüh! Bana acımayın, çünkü ben ailemin sevgisiyle zenginim.
Ну что за чёрт Единственное, чем мы богаты, так это любовь наших семей!
Durun! Kaçırılamayacak kadar çok zenginim ben!
Этот чувак начинает выкручивать мне дреды!
kolye hakkında yalan söyledim ama kimliğim doğru zenginim demek istiyorsun evet. şu haline bak. benim kadar fakir olduğunu sanmıştım
я обманул думаешь я богата?
Senden zenginim.
Ну, более богатый чем ты.
- Ben zenginim!
- Я богач!
- Ben daha zenginim!
- А я ещё богаче!
Oldukça zenginim.
У меня есть средства.
Zenginim.
Я богат!
Zenginim!
Хм!
Beyazım, zenginim.
Я белый. Я богатый.
Ben zenginim!
Я настоящий мужчина.