Zhang translate Russian
171 parallel translation
Genç efendi Zhang, bunca yıldır nerelerdeydiniz?
Где вы были все эти годы?
Misafirin adı ne? Soyadı Zhang.
Кто он такой?
Genç efendi Zhang.
Господин Жанг.
Şimdi misafirin soyadının Zhang olduğunu söylüyor.
Он сказал - Жанг...
Hanımefendi, genç efendi sizi Zhang ile tanıştırmak için gelmenizi istiyor.
Хозяин хочет познакомить вас с гостем.
Bu da Bay Zhang Zhichen.
Это Жанг Жиченг.
Buyurun genç efendi Zhang.
Осторожно!
Genç efendi Zhang...
Господин Жанг, пожалуйста.
Abi Zhang!
Жанг!
Rahatsızlığı aklen sanırsam. Her zaman kötü bir ruh hali içinde. Abi Zhang, sen...
- Кричит, как сумасшедший.
Bugün pazar. Dışarı çıkıp eğlenmek için Abi Zhang'ı arıyordum.
- Зову Жанга гулять!
Abi Zhang, bu şekilde dans edemem.
Я плохо танцую.
Abi Zhang, sen ne düşünüyorsun?
- Вы меня не слушали?
Bana okul bulmamda yardımcı olabilir misin Abi Zhang?
- Найдете мне училище?
Zhang Zhichen hakkında ne düşünüyorsun?
- Как тебе Жанг?
Abi Zhang gene kaybetti!
Жанг опять проиграл! Пей!
Abi Zhang gene kaybetti!
Опять проиграл! Пей из большой чашки!
Önce gidip Zhang'ı bul!
- Зови Жанга! - Да!
Efendi Zhang!
Хозяин умирает!
Kardeşim, onu rahatsız etme. Zhang abi, sen bir doktorsun! Onu kurtarmak zorundasın!
Вы доктор, спасите его!
Zhang abi bugün gidiyor.
Жанг уезжает завтра.
Sen ve Zhang abi birbirinize aşıksınız, değil mi? Evet.
Ты давно любила Жанга, да?
Zhang abi, onu görmeye ne zaman geleceksin?
- Когда вы вернетесь?
Gerçek adın Zhang Yue Lin, aranan bir suçlusun!
Ваше настоящее имя Чжан Люэ Инь, преступник в розыске.
Zhang adında birini arayın. Durumu ona anlatın.
Найдете там человека по имени Чжан и расскажите ему свое дело.
- Zhang Quanhong.
- Чжан Кванхон.
- Değil. - Oğlum Zhang.
— Нет... — Это мой сын, Чжанг.
Zhang'ı Çin'e bir kavanozda göndermek istedim.
Я хочу послать Чжанга.
- Bayan Zhang.
- Тетя Чжан.
Bayan Zhang.
Тетя Чжан.
Thalia'da Zhang gösterimi varmış. ( D.K Zhang : Ünlü bir yönetmen, çeviren )
Как раз идет ретроспектива Д.К.Занга в "Талии".
Zhang Wei!
Зан Вей!
Zhang Wei.
Зан Вей!
Zhang Wei?
Зан Вей?
İyi misin, Zhang Wei?
Ты не ранена?
- Zhang Wei.
Зан Вей!
Bunu kabul edemem, Zhang Wei.
Я не могу тебе обещать, Зан Вей.
Konsolos Zhang, gelebilmeniz çok güzel.
- Консул Зян, как здорово что вы смогли приехать. - Добрый вечер.
Bay Stevenson, Konsolos Zhang ile çekileceğiniz fotoğraf için hazırız.
Мистер Стивенсон, мы готовы сфотографироваться с консулом Зяном. - Простите меня, пожалуйста.
Li, Konsolos Zhang tüm bunların seni burada tutmak için benim başımın altından çıktığını düşünecek.
- Ли. Ли. Консул Зян подумает, что я все это устроил, чтобы удержать тебя здесь.
Konsolos Zhang'a kararı kendim aldığımı söylemeliyim, Ben değil.
- Я должен сказать консулу Зяну, что это мое решение, а не Бена.
Dilworth, Konsolos Zhang'la konuşacağım!
Дилворт, я поговорю с консулом Зяном.
Zhang Zhichen!
Жанг Жиченг!
- Genç efendi Zhang!
Господин Жанг!
Abi Zhang!
Братец Жанг!
- Abi Zhang ile gezinmek istiyorum.
- Куда?
O gün tepede, at sırtında avlanıyordum. Abi Zhang, sarhoş oluyorsun.
Жанг, ты пьяный.
Abi Zhang sarhoş oluyor.
Очень пьяный.
Abi Zhang!
Ты...
Zhang abi!
Жанг!
( Zhang'in ünlü bir filmi, çeviren )
Мне нравится "Девять солнц".