Zippy translate Russian
53 parallel translation
# Eğer Mississippi'de olsaydık sabah daha çabuk olurdu #
Must be just as zippy If we were in Mississippi. ( Было бы так же хорошо и в Миссисипи )
Zippy the Pinhead gibi olmasından mı korkuyorsun.
Боишься, что он будет выглядить как Человек Булавочная Голова.
Sanki yeterince batmamışım gibi, Mr. Zippy yamamı da aldı
и, будто этого недостаточно, срывает пластырь с моего прыщика.
- Zippy.
Зиппи.
- Zippy ne?
- Что за Зиппи?
Sanki Zippy yürürken ortalığa sıçıyor.
Tакое впечатление, что куда бы Зиппи ни пошел, он все умудряется обделать.
Carter, sen ve Teal'c, gözünüz Zippy'nin çocuklarının üstünde olsun.
Картер, вы с Тил'ком приглядывайте за ребятами Зиппи.
Zippy ve sürüsünden uzak durun, tamam mı?
Просто держитесь от Зиппи и его стада Гоаулов подальше, хорошо?
Daha çok Rainbow'daki Zippy'e benziyor.
Посмотри на него. Он больше похож на Зиппи из "Радуги".
Zippy Cola 1 st Fidelity'nin bir müşterisi idi.
"Зиппи Кола" - это клиент "Фёст Фиделити".
Ayrıca Zippy Cola'yı, milyon dolarlık bir dava bekliyor.
Похоже, я спас "Зиппи Кола" от многомиллионного иска.
Zippy adında evcil bir kirpim var ve onu evine götürmeli ve ayaklarımın yere her basışında, "Boing, boing, boing" demeliyim.
У меня есть домашний ёжик по имени Зиппи, и я пойду на прогулку с ним. И каждый раз когда моя нога будет касатсья земли, я буду издавать звук : "Бонг, Бонг, Бонг".
Biliyor musun Zippy *, sen bana eskiden var olan kör kedimi anımsatıyorsun.
Знаешь, Шустрик, ты мне напоминаешь слепого кота, который у меня был когда-то.
İki Zippy Burger şubesinin gururlu sahibi.
Гордый владелец двух закусочных Zippy.
Eski savaş yaramın bana engel teşkil etmesine göz yumsaydım şu an sadece bir tane Zippy Burger şubem olurdu, değil mi?
Если я позволю своей старой военной ране встать у меня на пути, у меня будет всего лишь один бургер Zippy, не так ли?
Odanı ben alıyorum Zippy.
Я забираю твою комнату, Шустрик.
Mesaim bitti Zippy. Ne mesaisi?
Сейчас нерабочее время, Шустрик.
Zippy gibi yürüyor, ama kesinlikle Zippy gibi konuşmuyor.
Он ходит как Шустрик, но он точно не говорит как Шустрик.
Theo Walker, nam-ı diğer "Zippy."
Тео Уокер, по кличке "Зиппи".
Zippy'nin adı Kelly'nin ya da Moyer'in hiç bir davasında geçmiyor.
Имя Зиппи не встречается ни в одном из дел Келли или Мойера.
Nereye gidiyordun Zippy?
Куда собрался, Зиппи? !
Ben Zippy değilim!
Я не Зиппи!
Zippy'nin kardeşi.
Он брат Зиппи!
Zippy'i en son ne zaman gördün?
Когда ты в последний раз видел Зиппи?
Zippy'nin nerede çalıştığını biliyor musun, ya da arkadaşlarını?
Ты знаешь, где работает Зиппи? Кого-то из его друзей?
Sokaklarda Zippy diye geçiyor.
Проходит под кличкой Зиппи.
Roe narkotikle konuştu. Cinayetten birkaç saat önce Zippy ile Leshawn birlikte görülmüşler.
Рой только что говорил с наркоотделом, и Зиппи, и Лешон, они были замечены вместе всего за несколько часов до стрельбы.
Zippy ölmüş.
Зиппи мертв.
Zippy Leshawn için sorun değil artık.
Теперь Зиппи не сможет сдать нам Лешона.
Zippy'i vuran şu iki dedektif...
Два детектива... те, которые застрелили Зиппи...
Zippy'i iyi hakladınız.
Ребят, мы так благодарны, что вы замочили Зиппи.
Zippy'e vuruş emrini onun verdiğine dair tiyo aldık.
Да-да. Мы получили наводку, что это именно он заказал Зиппи убийство копов.
Evet, bowling salonunun arandığı telefon Zippy'nin ki değilmiş. Ama laboratuar silahta başkasına ait parmak izleri de bulmuş.
С телефона Зиппи не звонили в боулинг, но эксперты нашли на пистолете ещё один комплект отпечатков.
Zippy'nin bir ortağı varmış.
У Зиппи был партнер.
Zippy'nin küçük kardeşiyle konuştuğunu söylemiştin.
Вы сказали, что говорили с младшим братом Зиппи?
Zippy'nin cinayetle ilgili ne bildiğini sen nereden biliyorsun?
Откуда ты знаешь, что Зиппи знал о нападении?
Zippy öldü.
Зиппи мёртв!
Evet öyle de, bana hep Zippy dersin.
Да, но ты всегда называешь меня Шустриком.
Neden Zippy'i çağırıyorsun?
На кой ты зовешь Живчика?
Sonra da, "Burada takılayım ve Zippy'nin iç çamaşırlarındaki kaka izlerini temizleyeyim." dedim.
А потом решила : "Не, лучше останусь здесь и буду отстирывать пятна дерьма с портков Живчика."
Zippy özür dileyeceğini söylüyor.
Живчик сказал, ты хочешь извинится.
Hadi, Zippy, yapabilirsin, bu hepimiz için çok olay olur.
Да брось, Живчик, нас ты убеждаешь запросто.
Zippy.
Живчик.
Bir şeyin Zippy'nin sırtından geçineceğini hiç düşünmemiştim.
Не думала, что кто-то сможет жить за счёт нашего Живчика.
Zippy evden taşınıyor ve perişan olacak.
Значит, Живчик съезжает и будет несчастным.
Selam Zippy.
Привет, живчик.
Bunu senin cenazen için saklıyordum.. .. ama, Zippy sen bir büyücüsün.
Я берегла это на твои похороны, но, живчик, ты очарователен.
Zippy ile evleneceğin için.
За то, что женишься на живчике.
Zippy olduğun için.
За то, что ты - живчик.
Güzel bir gelin olacaksın Zippy.
Ты будешь прекрасной невестой, живчик.
Zippy!
Зиппи!