Zoidberg translate Russian
189 parallel translation
Sizin halkınızın dünyaya geldiği zamanlardı, değil mi Zoidberg?
Как раз в то время, когда ваш народ прибыл на Землю, да, Зойдберг?
Dr. Zoidberg, sizin bilye tankınız da diğer tarafta.
А мраморный бассейн доктора Зойдберга с другой стороны.
Zoidberg, kapıyı biraz daha indir.
Зойдберг, опусти дверь еще на дюйм.
İkiniz de hiç Doctor Zoidberg'in hislerini dikkate aldınız mı?
Случайно никто из вас не забывал думать о чувствах доктора Зойдберга?
Ben de saçlarımı Zoidberg'e bir çift toka alabilmek için peruk yapanlara sattım.
Я продал свои волосы, чтобы купить третий комплект расчёсок для Зойдберга.
Siz hariç, Doctor Zoidberg.
Кроме тебя, доктор Зойдберг.
Dr. Zoidberg giderken bunları tutmamı söyledi.
- Просто сделай торт. И, если собираешься, чтобы потом из него...
Neden Zoidberg halen yalnız?
Хотела бы я, чтобы Бендер хоть раз почувствовал, что чувствую я!
Dr. Zoidberg? Gösterin işe yaramadı. Neden benimle konuşmaya çalışıyorsun?
Мы с Армандо пойдем в его машину выпить кофе... на заднем сиденье.
Buraya Zoidberg'in ne kadar harika biri olduğunu söylemeye geldim.
Возможно, всё это... было благотворительным обедом для Метрополитена. Стой, что это?
Ama bu herşey demek değil. Zoidberg'in sözlerinin sana ait olduğunu biliyorum.
Бендер, тебе совсем не обязательно было лезть сюда.
Dr. Zoidberg, Göründüğü gibi değil!
Ладно, ладно, не берите в голову.
Fry ve Zoidberg, güzel Edna için ölümüne dövüşecekler.
Вы же мутанты! Мутанты? А может быть, это вы мутанты?
Zoidberg'e 2'e 9 veriyorum, çılgın yengece!
Так что это в основном на Пасху и Рождество. Зубастик?
Dr.Zoidberg benim arkadaşım.
Не могу! Я люблю любое живое создание.
Dr. Zoidberg, bu Fry, yeni teslimatçımız.
Д-р Зойдберг, это Фрай, наш новый курьер.
Hadi ama Zoidberg, tam sana pas atmıştım!
Ну давай же, Зойдберг. Я ведь отдал тебе пас!
Hep abartılı rol yapman yüzünden, Zoidberg.
Все потому, что ты переигрывал, Зойдберг.
Hadi oradan, Zoidberg!
Пошёл ты, Зойдберг!
İlk olarak, Dr. Zoidberg tıbbi dereceniz var mı?
В первую очередь, доктор Зойдберг... у вас есть хотя бы диплом о медицинском образовании?
Zoidberg de artık büyük.
Так теперь Зойдберг большой, а?
Zoidberg görev başında!
Зойдберг приступает к расследованию!
Çok sıkıcısın, Zoidberg.
Скучный ты, Зойдберг.
Leela, Zoidberg, hepiniz, bu Flexo.
Лила, Зойдберг и все остальные – это Флексо!
Vaov, Zoidberg!
О, Зоидберг!
- Zoidberg, bırak da biraz düşman öldürsün. Dr.Zoidberg'i rahat bırak!
Оставь доктора Зойдберга, он в два раза опытнее тебя!
Zoidberg'in bu kadar çulsuz ve umutsuzca yalnız olması tesadüf mü yani?
Так это лишь совпадение, что Зойдберг у нас беспросветно беден и безнадёжно одинок?
Dr. Zoidberg.
Э, Доктор Зойдберг?
Zoidberg, sen kullan!
Зойдберг, веди ты.
Vroom, vroom! Ve kazanan Yolların Ustası Zoidberg!
И победитель большой гонки Зойдберг-Лихач!
Yine de, bu işi Zoidberg yapsın diyorum.
Так что, я предлагаю заставить убирать Зойдберга.
Dr.Zoidberg, iyi misiniz?
Доктор Зойдберг? Вы в порядке?
Zoidberg, seni aptal şey!
- Зойдберг, ты идиот!
Dr. Zoidberg, inanılmazsın!
Доктор Зойдберг, ты поразителен.
- Dr. Zoidberg, seninle Fry hakkında konuşabilir miyim?
Доктор Зойдберг, я могу поговорить с тобой о Фрае?
Mükemmel değilmişse ne olmuş? Sonun yaşlı ve yalnız Zoidberg gibi mi olsun?
Да, он не идеальный, но ты же не хочешь быть такой же одинокой, как Зойдберг!
Hepinizin halen Zoidberg'i var.
У вас у всех есть Зойдберг!
Zoidberg.
... Зойдберг...
Bugün dostumuz Dr. Zoidberg'in Planet Express'teki onuncu yılı.
Мы отмечаем десять лет, как наш коллега доктор Зойдберг работает в Плэнет Экспресс
Yaşasın Zoidberg!
Ура Зойдбергу!
Zoidberg?
Зойдберг? !
- Zoidberg de.
- И Зойдберг тоже!
Son anda bir yarışmacımız katıldı. Sert kabuklu çığırtkan terrier, Mr. Zoidberg.
Мадам, у меня тут запоздалая заявка - мой жесткопанцирный ух-терьер, мистер Зойдберг.
Tıpkı Zoidberg'e "yemek" dediğimiz zamanki gibi davranıyor.
Он суетится, как Зойдберг, когда кто-нибудь скажет слово "пища".
Doktor Zoidberg, neden herkes tuhaf davranıyor?
Доктор Зойдберг, чего это все ведут себя так по-идиотски?
Zoidberg, sindirim sistemini incelemeli.
Зойдберг должен осмотреть твой пищеварительный тракт.
Zoidberg nerede?
Где Зойдберг?
- Ben doktorum! Dr.Zoidberg'in neden böyle davrandığını anlamıyorum.
Да, ну тогда удачи. Явно надо быть гением, чтобы сосчитать эти все кольца. Ему пять лет.
Dr.Zoidberg, Bu çılgınlık! Mantıksız davranıyorsun!
Его спустили в унитаз.
Zoidberg?
Зойдберг!
Rüyalarının kadınını kaybetmiş olabilrsin ama halen Zoidberg'in var.
ты потерял девушку своей мечты, но у тебя всё ещё есть Зойдберг!