English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ç ] / Çay alır mısınız

Çay alır mısınız translate Russian

54 parallel translation
Bir bardak çay alır mısınız, Bayan Hawkins?
Вы хотите чаю, мисс Хокинс?
Çay alır mısınız?
Нальете мне кофе?
- Çay alır mısınız?
- Хотите чаю? - Спасибо.
- Çay alır mısınız efendim?
- Не выпьете чашечку чаю, сэр?
Çay alır mısınız?
Не хотите ли чаю?
- Bir fincan çay alır mısınız?
- Может быть, чашку чая?
Çay alır mısınız, Bay Smiley?
Чаю, мистер Смайли?
Bir fincan çay alır mısınız?
Чаю не хотите?
Çay alır mısınız?
Выпей чаю.
- Çay alır mısınız?
- Не желаете чайку?
Siz çay alır mısınız?
Вы... вы будете чай?
Çay alır mısınız?
Чаю, отцы?
Çay alır mısınız?
- Здравствуйте.
Bir fincan çay alır mısınız? Yeşil çay mı?
- Не хотите чашку чая, мадам?
Bir bardak çay alır mısınız?
Заварить вам чашечку чая?
Biraz çay alır mısınız?
Не желаете чашечку чая?
Kahve ya da çay alır mısınız?
Ну так как, может, кофе или чая?
Çay alır mısınız?
Хотите чаю?
Çay alır mısınız?
Не желаете чаю?
Bir bardak çay alır mısınız?
Чая хотите?
Çay alır mısınız, beyler?
ЧАЮ ГОСПОДА?
Çay alır mısınız, Rahibe Evangelina?
Хотите чаю, сестра Эванджелина?
Bir bardak çay alır mısınız?
Не желаете чайку?
Çay alır mısınız?
Не хотите чаю?
- Kahve ya da çay alır mısınız?
- Не хотите кофе или чая?
- Biraz çay alır mısınız?
Может, чаю?
Bir bardak çay alır mısınız?
Хотите чаю?
Çay alır mısınız?
Чайку не желаете?
- Bir fincan çay alır mısınız Bay William?
- Выпьете чаю, мистер Уильям?
Çay alır mısınız?
Чашку чая?
- Biraz daha çay alır mısınız?
- Хотите еще чаю?
- Bir bardak daha çay alır mısınız, lordum?
- Еще чашку чая, милорд?
- Çay alır mısınız Bay Finch?
- Я ни во что не впутываюсь. - Чаю, мистер Финч?
- Çay alır mısınız?
Выпейте чаю.
Siyah çay alır mısınız Bay Bohannon?
Красного чаю, м-р Бохэннон?
Çay alır mısınız?
Не хотите чашечку чая?
- Çay alır mısınız efendim? - Evet, teşekkür ederim.
- Чай, сэр?
- Çay alır mısınız?
- Чай?
Biraz Tarkalean çayı alır mısınız?
Немного Таркалеанского чая? Он очень хорош.
Bir çay daha alır mısınız?
Может, вам ещё чаю?
Bir bardak çay daha alır mısınız, memur bey? Ben alayım.
- Еще чаю, констебль?
Çay alır mısınız?
Чай?
Çay alır mısınız?
Чаю?
Dört senedir başaramadığımızı sen iki ayda hallettin. Otur lütfen. - Çay alır mısın?
Вы только что сделали за два месяца... то, что мы не смогли сделать за четыре года.
- Çayınıza şeker alır mısınız?
- Вы пьете чай с сахаром?
Kahve alır mısınız? Ya da çay?
Хотите кофе, чай?
- Böldüğüm için özür dilerim, Everett. Bir fincan sıcak çay alır mıydınız?
- Извините, что прерываю, Эверетт, но не хотите ли горячего чаю?
Çayınızı da alıp suçlumu yalnız bırakır mısınız, lütfen?
Возьмите свой час и не трогайте моего бандита, пожалуйста.
Bir şey alır mısınız, çay, kahve?
чай?
Çay alır mısınız?
- Чаю?
- Çay ya da kahve alır mısınız?
Может принести вам чего-нибудь... кофе, чай?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]