English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ç ] / Çiçi

Çiçi translate Russian

382 parallel translation
- Cici George.
- Милый Джордж.
Onun cici bir köpek olduğunu düşünüyor.
Дэвид думает, что это восхитительная собака. Джодж?
Şimdi cici bir kız ol ve burnunu sil.
А теперь высморкайтесь, как хорошая девочка.
Cici cici konuşup, beni yumuşatamazsın Bayan Scarlett.
- Не заговаривайте мне зубы.
Cici kartvizitler... kimin adına? ... Mösyö Durand.
Милые визитные карточки с именем... мсье Дюран.
Süslü, cici ve tiksindirici.
Розовое, сладкое и отвратительное на вкус.
- Mutlu cici evkadını.
- Счастливая домохозяйка.
Yeni cici elbisemi giyerken, müsaade eder misin?
Простите, но мне бы хотелось надеть своё новое платье?
Cici Charley'nin kardeşi. Bunlar ancak nalları dikmemize yardım eder.
Брат Чистюли Чарли поможет нам утопиться.
Cici Charley'nin kardeşi. O da Johnny Friendly'nin sağ koludur, devetüyü paltolu bir kasaptır.
Младший брат Чистюли Чарли, правой руки Джонни Френдли, мясника в шерстяном пальто.
Ne cici boncuklar!
Какие красивые бусы!
Cici adamın nesi var böyle?
Что случилось с таким прекрасным человеком?
Pedro, cici çocuklar gibi yemeğini ye.
Будь хорошим мальчиком, съешь свой обед.
- Gaza bas, cici çocuk.
- Жми на газ, крошка.
- "Cici çocuk" ne demek?
- "Крошка"?
Bu cici hanımın aklında ne var?
А что творится в головке этой красавицы?
Ama dışın kirliyse için de cici olmaz sonra.
Нельзя быть чистой изнутри, будучи грязной снаружи.
Canlı bir bebekle oynayan iki cici çocuk gibisiniz.
Два великовозрастных ребеночка нашли себе живую куклу!
Çok cici.
Очень уютно.
Cici çocuk olursan beyazlarla yemene izin veririm.
Будь хорошим мальчиком, и я позволю тебе обедать с белыми.
Cici köpek.
Песик.
Cici köpek.
Хороший песик, хороший песик.
Cici köpek Uzanda ölü taklidi yap!
К ноге, лежать, умри!
Cici bir kızsın.
Вернись назад.
- Uslu, cici bir çocuksun değil mi? - Evet. İyi.
Ты хорошо себя вел?
Bereket versin ki, cici bir ev hanımı buldun. Zavallı bebek.
К счастью, нашлась добрая фея, которая помогла бедному малышу.
Temizlenip cici oldunuz.
Ну, вы свежие и чистые.
"Bu cici çocugu rahatsiz eden ne?"
Чего хочет этот человек?
Bence bir sakıncası yok Hemşire Ratched, ben... cici bir köpek yavrusu kadar usluyum.
Я не возражаю, сестра Рэтчед. Я податлив, как плюшевый мишка.
Cici at. Hadi gidelim
"Не надо злиться, надо расплатиться."
Cici at.
Хорошая лошадка.
Komme hier, cici at.
Иди сюда, лошадка!
Cici köpek.
Хороший пёсик.
Gel artık cici kız.
Ну-ка, будь умницей!
Siz zengin kolej çocukları o cici üniformalarınızla buranın sahibiymişsiniz gibi davranıyorsunuz.
Вы, богатенькие мальчики из колледжа в беленькой форме, прямо пыжитесь, как будто вы владеете всем этим чёртовым местом.
Nedenini bilemiyoruz. Jeffrey çok cici bir çocuktu.
почему.
Hadi, cici şekerim, gidelim.
Давай, пирожок, пошли.
Cici köpek.
Милая собачка.
Ruble, cici bir kedi.
Рубль - хороший котик.
Cici kedi.
Хорошая киска.
Hayır, seni cici çocuk!
Ох, ты милый мальчик!
- Aman aman aman, ne kadar da cici oldu.
- О-те-те-те. Хорош.
- Cici mi?
- Хорош?
Teşekkürler, cici kız.
Спасибочки!
Nasıl olur da, senin gibi cici bir kız memeli deniz hayvanları biyologu olur?
И как такая милая девушка, как вы, стала морским биологом?
Cici baba uyuşturucuyla ilgileniyor.
Папочка торгует наркотиками.
- Aman tanrım, o çok cici!
- Господи, он славный!
Cici.
Хорошо.
- Sizin mi? - Cici kızlar benim kiracı çiftçilerim.
- Девицы Трент - мои арендаторы.
Ne cici kız değil mi Kanta?
Славная девочка, а, Канта?
Şiiri, cici olduğu için değil insan ırkının birer mensubu olduğumuz için yazıp okuruz.
Мы читаем и сочиняем стихи не потому что это красиво. Мы читаем и сочиняем стихи, потому что мы представители человечества, а человечеством движут чувства.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]