English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ö ] / Öptüm

Öptüm translate Russian

625 parallel translation
Ben de onu öptüm.
И я поцеловала ее.
Tabutunda yatarken öptüm onu.
Я поцеловал ее, когда она лежала в гробу. Ее губы были холодны.
- Ona sıkı sıkı sarıldım ve öptüm.
- Я обнимала его и целовала...
Evet, tabii ki öptüm Polly Teyze.
Да, тётя Полли.
- Öptüm ama.
- Я ведь вас поцеловал?
- Ben öptüm.
- Я вас поцеловала.
Dönüp onu öptüm.
Я повернулся и поцеловал ее.
Bir kere öptüm, yüz kere öptüm.
Я поцеловал ее один раз, Я целовал ее тысячу раз.
Onu öptüm ve..
Затем я поцеловал её и я..
Burada duruyorduk, ve onu son kez öptüm.
Мы стояли там, и я поцеловал ее в последний раз.
Zafer yeri ve evim arasındaki... her kapıyı ve her duvarı öptüm.
Я целовал все двери и стены между площадью Победы и своим домом.
- Onun elini öptüm.
Поцеловал ей руку.
- Evet, öptüm.
- Да, я целовала его.
Karakol bölgesine çağırttın. Paltomu aldım, nişanlımı yanağından öptüm,..
Я схватила в руки пальто, поцеловала в щечку жениха,
Öptüm diye mi taşınıyor?
Не хотите же вы сказать, что она решила съехать из-за одного поцелуя? Ах. В конце концов, она...
Öptüm hepinizi!
Лови поцелуй!
Garibaldi'nin elini öptüm, bu ulusu selamete çıkaran kişinin eliydi. Doğru yola soktuğum biriydi.
Она тоже дама, которой мы, военные, должны служить беззаветно.
Saçlarını okşadım, öptüm.
Я ласкал их... целовал их.
Öptüm.
÷ елую.
Az önce fakir bir dublörü öptüm.
Я только что поцеловал бедную каскадёршу.
... sonra, sol ayağından öptüm!
Джек, твое здоровье.
Karımı dudaklarından nazikçe öptüm ve onu çok sevdiğimi söyledim. "Az önce bir kertenkelen oldu," dedim ona.
Я подошел к жене очень люблю.
Ümit ediyordum ki, benim yüzümden öyle değil suratı. Onu yanağından öptüm ve "Nasılsın pudingim?" diye sordum.
Жена была такой : кто ей нужен.
Öptüm canım...
Целую...
Siz beni öpmediniz, ben sizi öptüm. İkisi aynı şey değil.
Вы меня не поцеловали, я вас поцеловал.
Susanna'yı öptüm.
Поцеловал Сюзанну.
Evet, öptüm.
- Да. Целовалась.
Öğretmeni mi öptüm?
Поцеловал учительницу?
♪ Dudaklarını öptüm, kalbini kırdım ♪ Bak, bu sensin!
Смотри, это ты.
Onu bana doğru çevirdim, her tarafını öptüm boynunu, kusursuz memelerini...
Я перевернул ее и начал целовать её шею! Её великолепную грудь!
Öptüm.
Пока.
Daha demin öptüm.
Но я тебя поцеловал.
- Az önce Gail Cunningham'ı öptüm.
- Я только что поцеловал Гейл Каннинхэм.
- Evet, öptüm onu.
- Да, я её поцеловал.
Beni hiç bir zaman öpmedin. - Öptüm.
- Ты никогда не целовал меня.
Pekâlâ, artık kapatmalıyım. Çok öptüm, sevgiler.
Дорогая, я должен заканчивать.
Yapamayacağım. Ben öptüm.
Нет, не могу.
Anneni öptüm.
Я поцеловал твою маму.
İşte öptüm, işte vedalaşıyorum.
Вот поцелуй... Вот прощание...
Ve sonra onu öptüm.
А потом Потом я ее поцеловал
Doğum gününde onu öptüm.
Поцеловал в первый раз на ее дне рождения.
Öptüm. Görüşürüz, Sana-çan.
Что на уме у Наодзуми-куна?
Onu daha önce de öptüm, tekrar öperim.
Я уже целовала его. Могу и ещё разок.
Tabii ki öptüm.
- Конечно.
Arabayla döndüğümüz bir gece, onu tutkuyla öptüm.
- Однажды ночью мы ехали в машине и я страстно поцеловал её.
Onu öptüm.
Ну поцеловал.
Öptüm.
Целую
Hatta onu rüyamda öptüm.
- И во сне я её поцеловал.
Kıçını öptüm, değil mi?
Я целовал ее талию, ведь так?
O teni öptüm ben.
Я целовал эту кожу.
Bu teni öptüm.
И я целовал эту кожу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]