English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ö ] / Özbek

Özbek translate Russian

21 parallel translation
ÖZBEK ASKERİ ESİR KAMPI
УЗБЕКСКИЙ ВОЕННЬlЙ КАРАНТИННЫЙ ЛАГЕРЬ
Bu üçü, Javid Rukshan isimli bir adam tarafından yönetilen bir Özbek mafyasında çalışan orta rütbeli elemanlar.
Эти трое - из узбекской банды. Они работают на человека по имени Джавид Рукшан.
Güzel Özbek yemeklerinin keyfini çıkarabilir.
Мог теоретически пойти насладится сияющим узбекским ужином
Yusuf Özbek.
Юсуф Озбек
İşlerin yolunda gitmesi için Özbek'lere para ödüyor ve DEA da teslimatlar için kara yollarını kullandığını düşünüyor.
Он платит узбекам, чтобы механизм не пробуксовывал, и УБН считает, что он контролирует сухопутный маршрут.
Bana bak lan! Patronuna bir telefon açarım kendini bir Özbek otobüs durağında ot bok satarken bulursun. İyiydi değil mi?
- ну, в общем, мне повезло он прыгнул с парашютом над океаном, так что все упростилось само.
İstihbarat CIA'den geldi. Özbek kara para aklama işini yapan birisi Timur Ahmedov.
Данные пришли через ЦРУ, где присматривают за узбекским отмывателем денег по имени Тимур Ахмедов.
"Coğrafya Derneği'ndeki sevgili insanlara, " Slovenya kanun müziği kayıtlarımı " Tahoe ve Özbek çadırlarımı,
" Добрым людям из Географического общества я оставляю записи словенской цитры, юрту в Тахо и в Узбекистане, а также все мои остальные земные сокровища.
Önceden söyleseydin burada sıcaktan pişeceğimize Özbek kızlarıyla bir striptiz kulübünde takılırdık.
Сказал бы раньше, пошли бы в блядюшник отвисать с узбекскими девками, а не тут сидеть и потеть.
Çılgın Özbek çocukları bile davet etti.
Он даже позвал сумасшедших узбеков.
Çılgın Özbek çocukları kimse davet etmez.
Никто не зовёт сумасшедших узбеков.
Kargo paketinin içinde limana giden 14 Özbek kız için yarın uygun mu peki?
Думаете, завтра подойдёт 14 узбекским девушкам, сидящих в трюме на пути в Лонг-Бич?
"Özbek yetkililere göre, Özbekistan'ın Taşkent Bölgesindeki... "... yerel bir rahip olan Peder Aleksandr Nabiyev...
"По данным узбекских властей, отец Александр Набиев, местный священник из Ташкента, Узбекистан..."
Bu bir Özbek askeri operasyonudur.
Это узбекская военная операция.
Özbek insanlar değerden ufak bir ekmek kırıntısı almıştı.
А узбекский народ получил жалкие остатки.
Özbek Özel Kuvvetleri büyük çaplı kamp baskını rapor ediyor.
Узбекский спецназ доложил о полномасштабном рейде на базу.
Özbek insanlar, Anneca'nın vaatlerinden yeterince sıkılmış durumda.
Жители Узбекистана сыты по горло обещаниями "Аннека".
Biz Özbek vardı.
Был один узбек.
Özbek bir sürü özür diledi.
Узбек извинился.
Özbek yalvarıyor, çığlık atıyor.
Узбек умолял, кричал.
, nafizozbek, Tyler Durden nafizozbek, Tyler Durden nafizozbek, Tyler Durden afizozbek, Tyler Durden fizozbek, Tyler Durden izozbek, Tyler Durden zozbek, Tyler Durden ozbek, Tyler Durden zbek, Tyler Durden bek, Tyler Durden ek, Tyler Durden k, Tyler Durden , Tyler Durden
А, хи-хи-хи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]