English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ö ] / Özel teslimat

Özel teslimat translate Russian

84 parallel translation
Özel teslimatınız var.
- У меня заказное письмо.
Burada "acil" damgalı bir özel teslimat var.
- Тут особая доставка, помечена "срочно".
Özel teslimat. Oda 4602.
Специальная доставка, в кабинет 4602.
Özel teslimat mı?
Специальная доставка, да?
Özel teslimat- - iki tane Borg veri düğümü.
Специальная доставка - 2 борговских узла обработки данных.
Özel teslimat.
Я лично вам его доставил.
Ne zamandan beri bana özel teslimat yapıyorsun?
С каких это пор для меня спецдоставка?
Bugün Paris'ten geldi, özel teslimat.
Это прибыло сегодня из Парижа, специальной доставкой.
Operasyon başladı : "Özel Teslimat"
Приступить к операции - "Специальная доставка."
- Özel teslimat.
— Доставка с нарочным!
Posta odasında özel teslimat var.
Спецдоставка по почте.
Yaslilar diyarindan özel teslimat.
Спецдоставкой из страны стариков.
Posta, özel teslimat.
Почта, срочная доставка.
- Özel teslimat.
- Спецдоставка.
Özel teslimat.
Спецдоставка.
Özel teslimat, Noel Baba.
Санта, тебе срoчная пoсылка.
Özel teslimat.
Специальная доставка.
Elbette. Ona fazladan dikkatli olmasını, özel teslimat olduğunu söylerim.
Конечно.Я скажу ему очень осторожно, специальная доставка.
Özel teslimat.
Тебе посылка.
Ya da Harvey'in özel teslimatını mı bekliyordun?
Или вы ждали Харви, чтобы организовать вот эту вот доставку?
Özel teslimatınız geldi.
Эй, срочная доставка.
Özel teslimat.
Спец доставка.
Dwight K. Schrute'a özel teslimat.
Посылка для Дуайта Шрута.
Özel teslimatım var, bayan.
Спецдоставка, мэм
Özel teslimat. Sürtük.
Тебе подарочек, сука.
Kızı, denizaşırı bir yere götürüyorlar, özel teslimat.
Они отправляют ее в море, специальная доставка.
En az 10 kelime. Özel teslimat istemezseniz 50 kuruş eder.
10 слов минимум, цена 50 центов, курьерская доставка дороже.
"Özel teslimat!"
"Доставка с нарочным"!
Özel teslimat!
Специальная доставка!
Hey dostum! Senin için özel bir teslimatım var!
Эй, Майрон, у меня для тебя спец посылка!
Özel bir dil balığı var ve benim caddemin oraya teslimat yapmıyorlar.
Понимаете, у них есть камбала... но они не доставляют ее на мою сторону улицы.
Anthony'e teslimat var, bu gece istediğin özel bir şey var mı?
Пойду поищу Энтони. Тебе ничего не надо для настроения?
Sihirli mantarlar, özel teslimat.
- С курьером. - Да, положите их в соус. Нет, нет!
Zehirli kurabiye tarifini çıkardı ve her şeyi kökten halledecek özel bir teslimat yaptı. ( Gizli hayranınız )
Так что она сделала свое отравленное печенье и сделала спец доставку, чтоб позаботиться обо всем.
- Özel teslimatı aldın mı?
- Нет. Хм... да.
Mallar bir sonraki teslimatta geleceklerdi fakat, teknelerin teslimatı yarın yapabilmesi için bir kaç özel düzenleme yaptım.
Но я договорился и сапоги доставят уже завтра.
Özel teslimat!
Так, так!
Tommy Bishop'tan özel bir teslimatım var sayın Lazik'e.
У меня спецдоставка от Тома Бишопа для его хорошего друга мистера Лэйзика.
Fakat pullar gelmek üzere ve özel bir teklifimiz var. Bu öğleden sonra ulaşmak üzere Sto Lat gidecek yeni süratli teslimat saat başında yola çıkacaktır.
Ќова € экспресс-доставка отправитс € в — то Ћат в течение часа и прибудет сегодн € после обеда.
Bil bakalım bugün kime özel bir teslimat geldi!
Угадай, кто получил другую специальную посылку сегодня.
Postacı Butters geldi, özel bir teslimatım var.
Почтальон Баттерс, вам спецдоставка
Postacı Butters'tan size özel bir teslimat var!
Я – почтальон Баттерс, и у меня есть для вас специальная доставка
Özel bir teslimat yaptırmam gerek.
Мне нужна помощь в особой операции.
Özel bir teslimat yaptırmam gerek.
Мне нужно найти кое-что особенное.
Sevgili dostum Jack'e acısını dindirmesi için özel bir teslimat.
Специальная поставка для моего приятеля Джека, чтобы облегчить боль.
3 no'lu terminalde yarim saat içinde Moskova'ya kalkacak uçak için özel bir teslimat var.
Специальный груз на трансферный рейс у треьего терминала, он отправляется в Москву через полчаса.
Özel teslimat demek ki.
Курьерская - так курьерская.
Sana özel bir teslimat var.
У меня для тебя особенная посылка.
ÖZEL TESLİMAT
Сегодня мы начнем с...
Özel teslimat.
Срочная доставка.
Hayır, bu özel bir teslimat.
Нет, это спецдоставка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]