Üsüteceksin translate Russian
32 parallel translation
Anne, burada üşüteceksin.
Мама, ты тут простудишься. Ты должна идти спать.
Orada üşüteceksin!
Я вся тебя жду!
Bu kel kafayla, üşüteceksin.
Как бы вы не простудились без парика.
Elini çabuk tut, yoksa üşüteceksin.
Бегите, а то замерзнете.
- Madam, üşüteceksin.
- Синьора, вы простудитесь!
- Adolf, üşüteceksin canım.
Адольф, ты простудишься.
Toparlan, üşüteceksin.
И не вздумай чего.
Alakası yok. Bu ıslak şeyleri çıkarmazsan fena halde üşüteceksin.
Просто я не хочу твоей ранней смерти от переохлаждения.
Haydi, üşüteceksin.
Идём, ты простынешь. Нет.
Yoksa üşüteceksin.
Иди на кровать - простудишься же!
- Üstünü değiştir yoksa üşüteceksin.
- Переоденься, а то простудишься.
bu gidisle kesin üsüteceksin.
б РБНЕЛ ОНКНФЕМХХ МЕКЭГЪ ОПХМХЛЮРЭ КЕЙЮПЯРБЮ.
Kafayı üşüteceksin.
Не сходи с ума.
- Al, bunları giy, üşüteceksin!
- Вот, надень, а то простудишься.
Hadi kalk üşüteceksin orda.
Эй, встатвай, ты простудишься.
Momoko, hemen giyin yoksa üşüteceksin.
Момоко, не стой долго у окна, простудишься.
Burada kalırsan üşüteceksin.
Ты простынешь, если будешь и дальше стоять здесь.
Islak giysileri çıkar yoksa üşüteceksin.
Снимите с себя всё мокрое, не то простудитесь.
Yatağa gel, üşüteceksin.
Ложись в кровать, или простудишься.
Kai, üşüteceksin!
Кай! Простудишься!
Bu halde burada tekrar üşüteceksin.
Ты еще так слаба, что если простудишься?
Tanrı aşkına, kurulan, üşüteceksin.
Ради бога вытрись, ты заболеешь.
Sho! Eve gir. Dışarıda üşüteceksin.
Шо, не сиди на улице — простудишься.
Dikkatli ol üşüteceksin.
Осторожно, простудишься!
Yine kafayı üşüteceksin.
Знаешь, так ты снова заболеешь.
Üzerine bir şeyler giy yoksa üşüteceksin.
Когда ты оденешься? Ты же простудишься!
Hey, eve dönsen iyi olur yoksa üşüteceksin.
Тебе лучше пойти домой, ты можешь простудиться. Ты тоже.
Bu çirkin giysileri değiştirmezsen üşüteceksin.
то простудишься.
Yani orada fena üşüteceksin ve hava daha da kötüleşecek.
Они на высоте 3300 метров. значит, там будет гораздо холоднее, и погода будет только ухудшаться.
Burada üşüteceksin.
Заболеешь, если будешь постоянно спать здесь.
Orada üşüteceksin.
Простудишься.
Fena üşüteceksin.
Простудишься.