Üşüyor translate Russian
76 parallel translation
- Başın mı üşüyor? - Hayır efendim.
- У тебя голова мёрзнет?
Geri kalan nüfus zayıf, aç ve üşüyor.
Остатки населения ослабленые, замерзшие и голодные.
Üşüyorum, Randy, Her yerim üşüyor.
Я замерзаю, Рэнди. Не могу больше...
- Wallace, üşüyor musun?
- " оллас, ты замЄрз?
Aynı yemeklerle besleniyor aynı silahlarla yaralanıyor aynı hastalıklara yakalanıp, aynı ilaçlarla iyileşiyor aynı kışta üşüyor, aynı yazda terlemiyorlar mı tıpkı bir Hıristiyan gibi?
Разве он не ест ту же пищу, что и христианин? Разве он ранит себя не тем же оружием и подвержен не тем же болезням? Лечится не теми же средствами?
- Pek çok kişi... üşüyor, geceleri titriyor.
- Так много людей мерзнет... дрожит от холода по ночам, поэтому я скажу :
- Ama arkadaşım çok üşüyor.
- Но у моего друга гипотермия.
- Çok üşüyor.
- Гипотермия.
Basset av köpekleri yemeklerini koklamaz. Acaba üşüyor mu?
Таксы не будут есть то, что они не могут учуять, она не простужена?
Şu anda çok üşüyor olmalısın.
Сейчас тебе, наверное, довольно холодно.
Derim yandı ama içim üşüyor. Mikrodalga gibi birşey. - Öyle de denebilir.
моя кожа горит, а внутри я чувствую холод как будто бы попали в микроволновку. - ты привыкнешь к этому
Oh, üşüyor musun?
О, ты немного замерзла?
Seninle daha çok ilgilenmediğim için üzgünüm böylece bir dakika bile hasta, korkmuş ya da üşüyor olmayacaktın. "
Сожалею, что мало уделял тебе внимания чтобы ты ничего не боялась, не могла озябнуть, заболеть.
Sence üşüyor muyumdur?
Думаешь, мне холодно? - Ух ты, Джорджия.
- Siz de üşüyor musunuz?
- Кому-то еще холодно? - Теперь все в порядке.
Chandler üşüyor.
Чендлер уже замерз совсем.
- Bu muhteşem. - Ayakların üşüyor diye.
- Чтобы ноги не холодели.
Bacaklarım üşüyor.
Она короткая. У меня замерзают ноги.
Uyuşturucu aldığımda, ayağım üşüyor.
У меня от экстази ноги как ледышки.
Her tarafım üşüyor.
Я весь замёрз.
Hayatım, üşüyor olmalısın.
Милая, ты наверное замёрзла.
Kilodun olmadan üşüyor olmalısın.
Холодно, наверное, без плавок.
Işıklar kararıyor, kollarım ve bacaklarım üşüyor.
В глазах темнеет, конечности стынут.
Lizzie'nin saçları yağmurdan ıslanmıştı, üşüyor ve ağlıyordu.
Волосы Лиззи все влажные от дождя, холода и крика.
Ilya, üşüyor musun?
неужели ты замёрзла?
- 4 Temmuz'da üşüyor musun?
- Ты мёрзнешь 4-го июля?
Kedin üşüyor.
Вашей кошке холодно.
Max benim yanımda, şöminenin başında olurdu sürekli üşüyor olduğundan, ateşi kurcalar dururdu.
Макс сидел здесь, рядом со мной, возле камина, ему всегда было холодно, и он вставал, чтобы поворошить угли.
Bence insanlar şimdiden benzin için d... üşüyor.
Я думаю люди уже ебутся за бензин.
Bu gece burada olan bazılarınız benzin için d... üşüyor.
Некоторые из вас здесь сегодня ебутся за бензин.
Her hafta havuzcu çocukla, bahçıvanla falan düşüp kalkıyorlar ve adam cidden iyi d... üşüyor.
Каждую неделю они трахают уборщика бассейна, садовника и он тоже может хорошо ебаться.
Dikkatli olmalıyız, çünkü çabucak üşüyor.
Надо Быть Внимательнее, Обычно Когда...
Ama üşüyor.
Но ему и правда холодно.
Sen de üşüyor musun?
Тебе там холодно?
Çok üşüyor.
Ему очень холодно.
Hâlâ üşüyor musun?
Все еще мерзнешь?
Uyandığında çok üşüyor olacak o yüzden bu battaniyeyi ver.
Когда она проснётся, ей будет очень холодно и ты дашь ей одеяло.
Evet. Hava çok güzel, rüzgâr serinletici. Gözlerim üşüyor ve burada kimse yok.
Чистый воздух, глаза отдыхают, вокруг ни души.
Hareket etmeyince üşüyor.
Он начинает мерзнуть - когда не двигается.
Ellerim acayip üşüyor.
У меня руки такие холодные!
Durum şu, onunla pek vakit geçirmiyordum, sonra geçirdim, sonra onu bıraktım, ve şimdi o yalnız ve kayıp ya da üşüyor, ve hepsi bizim onu okumayı bırakmaya zorlamamız yüzünden.
Дело в том, что я не проводила с ним время, а потом провела, и оставила его, и он теперь один и может он потерялся или замерз, а все потому что мы хотим отучить его от чтения.
Sıcak bastı mı? Ya da üşüyor musun?
Тебе жарко или холодно?
Kolların iyi ama boynun üşüyor mu?
Ваши руки горячи, но шея холодная?
"Ayaklarım üşüyor."
"Мои ножки мёрзнут".
Hala üşüyor musun?
Тебе всё ещё холодно?
- Ellerim üşüyor.
- – уки похолодели.
Olamaz, üşüyor muyum?
И я... О, черт, я что, замерз?
Çorapla seks yapıyorsun, çünkü ayak parmakların üşüyor. Bu doğru değil mi?
Ты занимаешься сексом в носках, потому что твои пальцы замерзают.
. Sen üşüyor musun?
Ни капли.
Siz de üşüyor musunuz?
Вы не чувствуете холод?
Adam üşüyor.
Ему холодно.