Şeye benziyor translate Russian
447 parallel translation
Nick şuna bak. Bir şeye benziyor mu?
Ник, посмотри сюда.
- Dekadan bir şeye benziyor.
Выглядит по-декадентски.
Bu en azından yapabileceğim bir şeye benziyor.
Это меньшее, что я могу сделать.
Her neyse çok taşlı bir şeye benziyor.
Это выглядит очень скалистым, что бы это ни было.
Bu cana yakın bir şeye benziyor.
но этот выглядит вполне дружелюбным!
Oldukça tutkulu bir şeye benziyor.
Похоже, у них большая любовь.
Bu biraz senle yapacağımız şeye benziyor.
Это то что я с тобой сейчас сделаю.
İlk hece : Şeye benziyor- -
Первый слог - звучит, как...
Oh, şeye benziyor- -
О, звучит как...
Bu balık jölesinden başka her şeye benziyor.
Вы явно скромничали. А теперь я чувствую...
Çok güzel olmuş ama ucuz bir şeye benziyor.
Всё очень красиво. Хоть и дёшево.
İlginç bir şeye benziyor.
- Это будет интересно.
Mızrak oku gibi bir şeye benziyor.
Похоже на наконечник копья.
- Korkunç bir şeye benziyor.
- Звучит ужасно.
Eğlenceli bir şeye benziyor.
Звучит интересно.
annenin boyadığı bir şeye benziyor sanırım onu çekici bulmuş ne?
Наверное, его нарисовала твоя мать. Она считала его симпатичным.
Şeye benziyor...
Ёто похоже на...
- Bak! - Granny'nin seveceği bir şeye benziyor.
Это что-то из кладовой моей бабушки.
Aynı şeye benziyor. Başka bir çeyrek dene.
Здесь то же самое, попробую другую.
Bu çok lezzetli bir şeye benziyor.
Ты знаешь, Райбек, это выглядит замечательно.
Evet, güzel bir şeye benziyor.
Да, это уже звучит нормально.
ve bu testere dişi oluşumu şeye benziyor... Blah!
А эту шеренгу я ещё не видел- -
Bu teknoloji Cardasyalıların Romulanlardan aldıkları bir şeye benziyor.
Эта технология выглядит так, будто кардассианцы позаимствовали ее у ромуланцев.
Bizde gördüğünüz etkiyle aynı şeye benziyor. Bir şey hatırlıyor musunuz?
Похоже, это тот же самый эффект, о которым Вы нам говорили.
Beyler şeye benziyor.
Ребята, вы похожи...
- Pahalı bir şeye benziyor.
- Это ведь дорого.
Şeye benziyor gibi...
Звук напоминает...
Başka bir şeye benziyor, biliyorum. Mesajımı aldın mı?
Я понимаю, как это выглядит Ты не получила мое сообщение?
Pekala, ikinci hediye. | şeye benziyor...
Ладно, второй подарок. Кажется это...
Şeye benziyor...
Похоже на... На что?
- Şeye benziyor...
- А-а-а, Баннистер, стой.
Şeye benziyor, kötü bir kokuya.
Как животное, жуткая вонь.
Hasta olduğun zaman başına gelen şeye benziyor.
Похоже на то, что выходит из тебя, когда подхватишь инфекцию.
Şeye benziyor...
Похоже, что...
Eski bir şeye benziyor.
- Кажется, оно довольно старое.
Eyghon'un İşareti, Giles'la kitaplarının uzmanlığına giren bir şeye benziyor.
Я посмотрю в Сети. Но Знак Айгона звучит так, словно про него можно найти только в книгах Джайлза.
Aradığın türden bir şeye benziyor.
Ладно, они такие, как ты и искал.
- Güzel bir şeye benziyor.
- Похоже популярная вещь.
Sizin gibilerin bacaklarının arasındaki şeye benziyor da ondan!
Похоже на то, что у вас между ногами, парни.
Tıpkı... Yani, tıpkı şeye benziyor Kathleen Kelly'e.
Она похожа на- - у неё такой же цвет лица, глаз и волос как у Кэтлин Келли.
Baksana, daha çok bir ajana ya da onun gibi bir şeye benziyor!
Посмотри, что-то вроде секретного агента, понимаешь? Понимаю.
Belki de tavuğun tadını nasıl yapacaklarına karar veremediler. Belki de bu yüzden tadı her şeye benziyor.
Может, они никак не могут рассчитать, какова она на вкус и вот почему она вот такая?
Bu şeye benziyor.
ѕохоже на...
Çok eğlenceli bir şeye benziyor.
Здесь слишком весело.
Cimmeria görev raporunda tanımladığın şeye benziyor.
Она была похоже на создание, которое вы описывали в своем рапорте о миссии в Симмерии.
Tıpkı şeye benziyor.
Эта штука как большой...
Daha büyük bir şeye benziyor.
Судя по звуку нечто большее.
Bana bir şeyi hatırlatıyor. Tadı şeye benziyor- -
- Похоже на...
"Şeye benziyor sanki..."
- "Она похожа на..."
Sana tek bir şey söyleyeceğim. Eski küçük Tokya'ya benziyor. Sterns bu akşamüstü her şeye cevap verecek.
— кажу лишь одно : после того, что € услышала в ћалом " окио, сегодн € — тернсу придетс € ответить на множество вопросов.
Uydurma bir şeye benziyor, değil mi?
" вучит легкомысленно?