English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / A good guy

A good guy traducir español

5,352 traducción paralela
Look, Doug's a good guy from the neighborhood.
Mira, Doug es un buen amigo del barrio.
You don't just become a good guy, Jamie.
No solo te convertiste en un buen hombre, Jamie.
He's a good guy, Paz.
Es un buen tío, Paz.
You're a good guy.
Eres un buen tipo.
Well, he was a good guy.
Bueno, era un buen tipo.
But I'm a good guy.
Pero yo soy un buen tío.
He a good guy?
¿ Es un buen tío?
He's a good guy.
Es un buen tipo.
I want you to look at me and see a good guy, not someone who's remembered for getting a photo of Gwyneth Paltrow in an unflattering bathing suit.
Quiero que me mires y veas a un buen tipo, no a alguien que sea recordado por sacar una foto de Gwyneth Paltrow en un traje de baño poco favorecedor.
You know, I think what tonight really taught me is that... I'm ready for a good guy.
Sabes, creo que lo de esta noche de verdad me enseñó es que... estoy lista para un buen hombre.
He seems like a good guy.
- Parece un buen tipo.
Look, Wayne seemed a little preoccupied that night, but he was a good guy.
Miren, Wayne parecía un poco preocupado esa noche, pero era un buen tipo.
He's a former Texas Ranger, he's a good guy.
Es un antiguo Ranger de Texas, un buen hombre.
He said he was a good guy but kept to himself.
Dijo que era un buen hombre pero bastante reservado.
Look, I know he made some bad choices, but I'm telling you, John Brooks was a good guy.
Mira, sé que tomó malas decisiones, pero se lo digo, John Brooks era un buen hombre.
Seemed like a good guy.
Parecía un buen tío.
But I'm trying to picture what a good guy would do...
Pero trato de imaginar lo que haría un buen tipo...
And a good guy would trust him.
Y un buen tipo confiaría en él.
- Being a good guy sucks.
- Ser un buen tío apesta.
He'd better be a good guy.
Más le vale ser un buen chico.
Dean's a good guy. He's getting his g.E.D. While he works two jobs, His uncle's restaurant at night,
Se está sacando el graduado y tiene dos trabajos, en el restaurante de su tío por las noches, y en los muelles de Winstead durante el día.
So he's a good guy then?
¿ Entonces es un buen chico?
You said he was a good guy.
Dijiste que era un buen tío.
- He's a good guy.
- Es bueno Michel.
- I know he's a good guy.
- Sé que es bueno.
He was a good guy. Yep.
Era un buen sujeto.
Vincent's a good guy... Heather.
Vincent es un buen tipo, Heather.
I'm a good guy, I'm having fun.
Soy un buen chico, me estoy divirtiendo.
- You know, you're a good guy, but do people tell you a lot that your head's up your ass?
- Sabes, eres un buen tío, pero ¿ no te dice mucho la gente de que piensas con el culo?
He didn't even get a good look at the guy?
¿ Ni siquiera pudo ver bien al tipo?
Well, what's wrong is I haven't been with a guy who wasn't my husband in 20 years, it's a little scary. You know, do I still look good? Am I doin'it right?
Lo que está mal es que no estuve con un tipo... que no fuera mi marido en 20 años, da un poquito de miedo... que si estoy guapa, que si lo hago bien...
I'm a nice guy, I have a great job, I'm well-educated, come from a good family...
Soy un sujeto agradable, tengo un gran empleo, estoy bien educado, vengo de una buena familia...
But then I-I was driving the other day, and I saw this really good-looking guy.
Pero entonces, el otro día estaba conduciendo, y vi a un tipo muy guapo.
So you killed a good looking 2 meter tall guy with a rock?
¿ Entonces mataste a un hombre apuesto de 2 metros con una piedra?
Sam is a really good guy.
Sam es un chico genial.
And I have a very good feeling about this and I think Sam's a great guy.
Y tengo un muy buen presentimiento con esto... - y creo que Sam es un gran chico.
You're a smart guy, good with computers.
Es usted un tipo inteligente, se le dan bien los ordenadores.
Just'cause a guy did a little time doesn't mean he can't be a good roommate.
Solo porque alguien cumplió algo de condena no significa que no puede ser un buen compañero.
I know, I mean, maybe this guy had a good reason, I...
Lo sé, o sea, quizás ese tío tuviera una muy buena razón, yo...
He's not even that good looking and she thinks he's this deep charity guy but he's just a dick.
Ni siquiera es tan guapo y ella cree que es caritativo, pero es un capullo.
- Thank you. - I hate to say it, but Ian turned out to be a really good guy.
- Odio decir esto, pero Ian resultó ser un buen tipo.
Oh, you're a good-looking guy.
Es un tipo apuesto.
I went after a really good guy.
Fui detrás de un tipo muy bueno.
Well, why not? You're a smart, successful, good-looking guy.
Eres inteligente, exitoso, y apuesto.
Look, I know this looks bad, but I swear I'm actually a really good guy.
Mira, sé que esto se ve mal, pero te juro que soy en realidad un muy buen tipo.
But just for once I want to go out with a guy, have him buy me dinner, treat me like a lady, and make me feel good about myself.
Pero solo por una vez quiero salir con un chico, que me invite a cenar, que me trate como una dama, y me haga sentir bien conmigo misma.
Usually I look for three or four good reviews on Lizzie before I even go out with a guy, but yours was so positive, it just won me over.
Por lo general, busco tres o cuatro buenas críticas en Lizzie antes de que yo salga con un chico, pero el suyo fue tan positivp, simplemente me conquistó.
The guy that walks into a good-looking dame's front parlor and says, "good afternoon, I sell accident insurance on husbands."
y dice, "buenas tardes, vendo seguro de accidentes para maridos."
It's a good name for a detective, but a lame-ass name for a guy who plays football.
Es un buen nombre para un detective, pero muy malo para alguien que juega futbol.
Have you seen a really good-looking guy, looks a little bit like George Clooney?
¿ Has visto a un chico muy guapo, se parece un poco a George Clooney?
Don's a smart guy and from what I hear a good EP.
Don es un chico listo y, por lo que he oído, un buen productor ejecutivo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]