English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / A name

A name traducir español

59,249 traducción paralela
She's making a name for herself.
Se está haciendo un nombre.
Did you give it a name yet, ghetto?
¿ Ya le has dado un nombre, Ghetto?
It's just a name, it's just a rap sheet, it's a way to get you locked up.
Es solo un nombre, unos antecedentes, una forma de que te encierren.
He had a life before he worked for me, a name...
Tenía una vida antes de trabajar para mí, un nombre...
There's a name for it?
¿ Hay un nombre para eso?
And let's work on putting a name to our speedster.
Jax, ve con Martin. Y vamos a identificar a nuestro velocista.
The ship's CPU has a name.
La computadora de la nave tiene nombre.
Eobard Thawne is a name.
Estoy bien. Eobard Thawne es un nombre.
Our screaming Sonic lady has a name...
Nuestra dama de los gritos sónicos tiene nombre...
And have them associate a face with a name, because faceless people are the ones that get screwed.
Y que asocien nuestros rostros con un nombre, porque cagarán a los que no conozcan.
Oliver, this impeachment is about punishing someone, and if you don't offer up a name, this will be the last time you're looking out that window.
Oliver, si quieres evitar la destitución alguien tendrá que pagar el castigo y si no les ofreces un nombre esta será la última vez que mires por esa ventana.
You killed my father because he was a name on a list.
Mataste a mi padre porque su nombre estaba en la lista.
I have a name, you know?
Tengo nombre, ¿ sabes?
Is a fierce vision by the name of Caroline Julian?
¿ Es una fiera que responde al nombre de Caroline Julian?
Maybe he's under a different name.
Quizá esté con otro nombre.
Since we are on a first name basis with Detective Furey why don't we just turn this over to him?
Ya que tenemos confianza con el detective Furey, ¿ por qué no le entregamos esto?
Besides her name and a jackass reporter who didn't do his homework?
¿ Además de su nombre y de un reportero idiota que no se ha informado bien?
I don't know anything except for the name of the doctor and you'll meet him tomorrow morning at 11 : 00.
No sé nada excepto el nombre del médico y le verás mañana a las 11 de la mañana.
I put the deed in your name.
He puesto la escritura a tu nombre.
Sounds like the name of a summer blockbuster, doesn't it?
Suena como el nombre de un taquillazo de verano, ¿ no?
It's interesting to note that small, stunted, or useless plants, such as the Mexican plum or the Mexican apple, we name after our enemies, the Mexicans, with whom we'll likely be at war with for centuries to come.
Es interesante resaltar que a las plantas inútiles o raquíticas, como el ciruelo mejicano el manzano mejicano, se les dan nombres por nuestros enemigos los mejicanos, con los cuales probablemente estaremos en guerra durante siglos.
But even now, we name colorful or beautiful plants after you Indians, as you will all soon be vanquished from the Earth.
Pero, incluso ahora, a las plantas coloridas o hermosas se les dan nombres por vosotros, los indios, ya que prontos os desvaneceréis de la faz de la Tierra.
Just tell people to call you by a different name.
Dile a la gente que te llame de otra manera.
No, "Eli" is a... new name for me.
No, "Eli" es... mi nuevo nombre.
Sarah's a fine name.
Sara es un nombre bonito.
Jesus, we ask you in the name of the Lord to bring peace to this member of your flock.
Jesús, te pedimos en el nombre del Señor que traigas la paz a este miembro de tu rebaño.
It's an unusual situation, which you can appreciate, since your husband is declared legally dead, and the person that you're referring to goes by another name.
Es una situación inusual, como podrá darse cuenta, porque su esposo está declarado muerto legalmente y la persona a la que se refiere aparece con otro nombre.
My name is Annalise Keating, and this is a demand letter seeking a grand-jury investigation into a conspiracy launched against me by the Philadelphia District Attorney's office. "
Me llamo Annalise Keating y esto es una demanda pidiendo al gran jurado que investigue una conspiración contra mí iniciada por la fiscalía de Filadelfia ".
They're smearing my name across the tristate area... sending telegrams to everyone far and near.
Están desprestigiando mi nombre en el área de los tres estados... mandándole telegramas a todo el mundo en todas partes.
- Name for the order?
¿ A nombre de quién?
Name for the order?
¿ A nombre de quién?
It's a good name.
Es un buen nombre.
Yeah, your junkie niece, what was her name?
Sí, a la drogadicta de tu sobrina, ¿ cómo se llama?
What, we on a first name basis now?
¿ Qué? ¿ Ahora nos llamamos por el nombre?
Strange name for a weapon of mass destruction.
Extraño nombre para un arma de destrucción masiva.
My name is Clary and I'm a Shadowhunter, born to protect mankind from demons.
Me llamo Clary y soy una cazadora de sombras, nacida para proteger a la humanidad de los demonios.
My name is Phil. I am a full-time film student and part-time recreational drug user.
Soy un estudiante de cine a tiempo completo y consumidor de drogas recreativas a tiempo parcial.
The name of a speedster who...
El nombre de un velocista que...
The woman in that photo's name is Laurel, and I didn't return home because after... Everything I've been through, everything I've done...
La mujer de la foto se llama Laurel, y no he vuelto a casa porque después... de todo por lo que he pasado, de todo lo que he hecho...
Well, actually, I have no idea what her name is, but according to the chat rooms I visited, she's a kickass woman who appears out of nowhere and saves crime victims.
Bueno, en realidad no tengo idea de cuál es su nombre, pero según las salas de chat que visité, es una mujer increíble que aparece de la nada y salva a las víctimas de crímenes.
Isn't that a cool name? It's a big-budget action movie.
Es una película de acción de gran presupuesto.
Her name is Patricia, and she's a pretty fuckin'big deal in young adult publishing.
Se llama Patricia y es un pez gordo en la editorial para adultos jóvenes.
Yeah, I need a last name.
Sí, necesito un apellido.
You can't name a dog Tom Skerritt.
No puedes llamarlo Tom Skerritt.
No, it's fine. Look, I'm sure she'd be happy to do it. Why don't you, um, just give me your name and number, and I'll have her get a hold of you.
Mira, sé que ella lo haría con gusto. ¿ Por qué no... me das tu nombre y tu teléfono y yo me encargo de que te contacte?
We can give you a whole new name and a whole new life that he knows nothing about.
Podemos darte un nuevo nombre, y una nueva vida de la que él desconoce.
We find the name for this son of a bitch.
Encontraremos el nombre de este hijo de puta.
Name of a support group Edlund used to be a part of.
El nombre de un grupo de apoyo en el que Edlund solía estar.
You know, you got to get that new girl a code name.
¿ Sabes? Tienes que conseguirle a tu nueva chica un nombre en clave.
You don't even have a code name.
Ni siquiera tienes un nombre en clave.
William's in a different town with a different name and a different address.
William está en otra ciudad con un nombre diferente y otra dirección.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]