English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / Algeria

Algeria traducir español

717 traducción paralela
Summoned suddenly to Algeria on business, the Raynals packed in great haste.
Precipitadamente requeridos en Argelia debido a sus negocios, los Raynal hicieron sus maletas a toda prisa.
Since before you left for Algeria, when you were knee-high to a grasshopper.
Desde antes que usted fuera a Argelia cuando estabas a la altura de las rodilas de un saltamontes
In Constantinople, in Algeria?
¿ En Constantinopla, en Algeria?
'Please acknowledge at once receipt of 8 camels issued to you at Sidi Bel-Abbes, Algeria on January 18th, 1892'.
'Por favor, acuse recibo de 8 camellos enviados a Sidi Bel-Abbes, Argelia el 18 de enero de 1892'.
Then there was that woman in Algeria.
Luego vino la mujer en Argelia.
- Fortunately a bad shot... or I might otherwise have permanently resided in Algeria.
- Por suerte, no disparó bien... porque de otra forma me habría quedado a residir en Argelia.
Algeria was already taken by Marshal Bugeaud.
- Argelia ya fue conquistada por el Mariscal Bugeaud.
Algeria doesn't agree with you.
- Argelia te cae mal.
De Seta will send it to Tunisia, Algeria, Ceuta, and as soon as it's in Ceuta, it's in Gibraltar and in Spain.
De Seta lo enviará a Túnez, a Argelia, a Ceuta, y tan pronto como esté en Ceuta, estará en Gibraltar y en España.
We did a brochure on Algeria in'38.
Hice un programa sobre Argelia.
They must be either in Algeria or Tunisia, mustn't they?
Andarán por Argelia o Túnez. Vete a saber.
I told Algeria we'd find that face of yours here right on this platform.
Ya le dije a Algeria que, a pesar del retraso, estarías en el andén.
Algeria, I'd like you to meet my wife, Belle.
Algeria, me gustaría presentarle a mi mujer, Belle.
Well, will you introduce Algeria to our guests?
- Belle, presenta a Algeria.
Algeria, I'd like you to meet Belle's mother, Mrs Dunham.
Algeria, le presento a la madre de Belle, la Sra. Dunham.
─ Algeria, how nice to see you.
- Algeria, ¿ qué alegría me da verla! - Buenas noches.
Algeria.
- Algeria.
Algeria invited me to drop in some time, and tell her about my plans for Congress.
- Algeria me ha invitado a pasarme por aquí y hablarle de mis planes para el congreso.
Algeria, interested in politics?
¿ alegría, interesada en política!
Hello, Algeria.
- Hola, Algeria.
It looks as if Algeria is going to be awfully busy for a while.
Algeria estará ocupadísima durante algún tiempo.
─ Hello, Algeria.
- Hola, Algeria.
─ Algeria Wedge.
- Algeria Wedge.
It might be fun to upset Algeria's little apple-cart.
Sería muy divertido estropear los planes de Algeria.
I'm sorry to hear you say that, Algeria, as I'm afraid it won't do you any good.
Lamento oírte decir eso, Algeria, porque no te va a servir de nada.
He did have that incident in Algeria.
- Está la historia esa de Argelia.
- No, not in France nor in Algeria.
- No, ni en Francia ni en Argelia.
It was so wonderful to be twenty when our young soldiers with their bugles and drums went to pacify Algeria.
Fue maravilloso tener 20 años cuando nuestros jóvenes soldados.. ... con sus cornetas y tambores fueron a pacificar Argelia.
And now Algeria
Y ahora... Algeria.
The Occupation, Indo-China, Algeria
La Ocupación, Indochina, Algeria
We met in Algiers
Nos conocimos en Algeria.
The war in Algeria would worry me.
pensaría en la guerra de Argelia.
If France said it's not an internal matter then other countries would have to intervene in Algeria.
Si tomase una posición determinada... Por ejemplo, si dijera que no es un problema de interior... los otros estados estarían obligados a intervenir también en Argelia.
When I came back from Algeria they gave me this room.
Cuando regresé de Argelia, me dieron esa habitación.
Today brought more rioting in Algeria
Hoy ha habido más disturbios musulmanes en Argelia
In Algeria, you'd be scared all the time
Si estuviese en Argelia conmigo, estaría asustada todo el tiempo.
I was in Algeria.
Estuve en Argelia.
PARIS, LONDON- - MAYBE YOU CAUGHT THE WAR I COVERED IN ALGERIA.
París, Londres - Quizá viste la guerra que cubrí en Argelia.
There was berlin to worry about and indochina, and algeria and all the other myriad problems, major and minor that somehow had lost their incisive edge of horror because we were so familiar with them.
Se preocupaban por Berlin, Indochina, Argelia y todos los otros problemas grandes y pequeños a los cuales ya habíamos perdido un poco el miedo por estar tan familiarizados con ellos.
On Algeria and plastic explosives... they don't say a word.
Todo lo de Argel y de las bombas de plástico,... nada.
Algeria again?
¿ Otra vez por lo de Argelia?
an old pal from Algeria.
Un camarada del djebel.
Bernard's just back from military service in Algeria.
Bernard viene de Argelia. Ha terminado la milicia.
To think Bernard fought in Algeria!
Cuando pienso que Bernard hizo la guerra - con el culatazo...
I'm back from Algeria.
Acabo de llegar de Argelia.
Mr. Noyard, back from Algeria.
El Sr. Noyard. Viene de Argelia.
What did he do in Algeria but occupy it?
¿ Qué hacía en Argelia sino ocuparla?
Over here please, Algeria.
venga por aquí.
A souvenir from Algeria?
¿ Es un recuerdo de Argelia?
sixth year of the war in Algeria
Sexto año de la guerra en Argelia.
I'm trying to imagine you in Algeria.
Intento imaginármelo en Argelia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]