English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / Altar boy

Altar boy traducir español

302 traducción paralela
Are you aware you're talking to a man who was for 10 years an altar boy?
¿ Te das cuenta de que le hablas a alguien que fue monaguillo durante diez años?
I'll come. Find an altar boy.
Gustave, prepara un monaguillo
Why don't you Leave your surplice and the altar boy downstairs?
¿ Por qué no dejas los evangelios y el monaguillo abajo?
Aren't you ashamed to talk like that in front of an altar boy?
¿ Asi que La Biblia es una mentira? No le da verguenza hablar asi... ¿ delante de un monaguillo?
Why come here scaring everyone with your altar boy?
¿ Por qué viene aquí asustando a todos con su monaguillo?
But no sooner had I Left him, after ordering complete rest, when you arrived with your altar boy.
Pero apenas me había ido después de ordenar un reposo total... cuando llegaste con tu monaguillo
Then there's your altar boy.
Entonces trae tu monaguillo.
He was an altar boy.
- Ha sido del coro.
Mm-hm. I was an altar boy in a big cathedral in Lisbon.
Era monaguillo en una catedral de Lisboa.
But I've always said he was the best altar boy I've ever had.
Siempre dije que fue el mejor monaguillo que jamás tuve.
He's a little old for an altar boy, but follow me, you look harmless.
Ya es un poco viejo para monaguillo, pero sígame, parece inofensivo.
Remember when I was an altar boy?
¿ Recuerda cuando hacía de monaguillo?
I fix everything for priest, take care of house, sexton for church, sometimes altar boy.
Arreglo todo para sacerdotes. Me ocupo de la casa, sacristán en la iglesia y monaguillo.
I haven't been in church since I was an altar boy.
No he vuelto por la iglesia.
Yes, I was an altar boy.
- Sí, fui monaguillo.
Not since you were an altar boy.
- Cuando eras monaguillo.
I'm a poor altar boy who doesn't have any more consolation, than to dream of this radiance that calls from heaven.
# Soy un pobre monaguillo que no tiene más consuelo # que soñar con ese brillo que lo llama desde el cielo.
And to the compass rose, I ask for a path, to lead the altar boy to meet the star in heaven.
# Y a la rosa de los vientos yo le pido un caminillo : # que junte en el firmamento la estrella y el monaguillo. #
Besides, haven't you heard, ignorant altar boy, that the monies of the sacristan come and go away as fast as a song?
Además, ¿ tú no has oído, ignorante monago, que los dineros del sacristán cantando se vienen y cantando se van?
When a superior speaks the altar boy says Amen.
Cuando el prior habla el monaguillo dice amén.
He's the altar boy from San Salvador, a prodigy.
Es el monaguillo de San Salvador, un prodigio.
Very edifying! A sacristan and altar boy involved in flamenco and causing a brawl.
Muy edificante : sacristán y monago metidos a flamenco y armando bronca.
Do you remember, since you were an altar boy... any religious song?
¿ Recuerdas - -puesto que has sido monaguillo- - alguna canción religiosa?
Three of them is female girls. And the lad is studying to be an altar boy.
Tres mujercitas... y el pequeño estudia para monaguillo.
I'll bet you were a sweet little altar boy.
Apostaría a que fuiste un niñito dulce.
There, everyone's here now but the altar boy hasn't turned up.
Listo, todo en su lugar, salvo que el monaguillo no ha aparecido.
I hate to disappoint you, but none of them was ever an altar boy.
Monseñor, odio decepcionarle, pero ninguno de ellos fue monaguillo.
This altar boy, for example?
¿ Este monaguillo, por ejemplo?
Next year, you will be standing right here and I will be your altar boy.
El año que viene, tú estarás en mi lugar y yo seré tu monaguillo.
- You were an altar boy, deacon.
- Fue Vd niño del coro, incluso monaguillo. - Durante un tiempo, Sr. Presidente.
If I'm not mistaken, you were the one who wanted him to talk and you only ended up angering our little altar boy here.
Si no recuerdo mal, fuiste tú quien quiso que hablase, y sólo has terminado por enfadar a nuestro pequeño clérigo.
- You'd be very handsome altar boy.
- Estarías muy guapo de monaguillo.
Dirty, goddamned... altar boy!
¡ Asqueroso monaguillo! ¡ Vaciapilas!
- I'm no altar boy. - It's important this time.
- No soy ningún monaguillo.
You have face of altar boy
Tienes cara de monaguillo.
Afraid of an altar boy?
No tengas miedo del monaguillo.
You "re an altar boy like I" m a nun!
Si tú eres monaguillo, yo seré una monja.
So I am an altar boy.
Así que soy monaguillo.
He used to be an altar boy.
Solía ser monaguillo.
Could you help an old altar boy?
¡ Socorra a un viejo monaguillo!
Could you help an old altar boy, Father?
¡ Socorra a un viejo monaguillo!
You're having the altar boy defend you.
A tí te defiende el chico del altar.
Look, if you wanna go back to being an altar boy, do it.
Pruébalo. Mira. Si quieres volver a ser un monaguillo, adelante.
I mean, at least be a rich altar boy.
Al menos sé un monaguillo rico.
- I just said an altar boy.
Yo dije un muchachito.
Remember when Mom made me be an altar boy? I came here every morning and drank the priest's wine.
Cuando era monaguillo, venía todas las mañanas a bebérmelo.
You're a bit old to be an altar boy.
Porque para acólito ya estás muy viejo.
He was an altar boy, was he?
Fue monaguillo, ¿ no?
I was an altar boy once.
De pequeño fui monaguillo.
Sorry. The Communist Party doesn't have an altar-boy department.
Lo siento, Don Camilo, pero en las sesiones comunistas no esta previsto un reparto clerical.
I too, as a young man, fell in love with an altar boy. Fortunately, it passed.
De joven me enamoré de un muchachito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]