And it was fun traducir español
690 traducción paralela
And it was fun there.
- Sí. Y fue divertido.
Look, we had our fling, and it was fun, okay?
Nos hemos ido de juerga y ha sido divertido, ¿ vale?
And it was fun.
Y fue divertido.
It had been fun, but it had also told us more about Cabeza de Vaca and the man he was becoming,
Había sido divertido, pero también nos había contado mucho sobre Cabeza de Vaca... y el hombre en que se estaba convirtiendo.
That night we rode on the ferry to Staten Island, on the top deck under the stars... And last night, in the open barouche, driving up Fifth Avenue. That was fun, wasn't it?
La noche que fuimos en el ferry a Staten Island... en la cubierta, bajo las estrellas... y anoche en el descapotable, por la Quinta Avenida... fue divertido, ¿ verdad?
Say, it was such fun at the time, but I must say it looks awful in black and white.
Era divertido, pero así escrito suena horrible.
Well, it was a lot of fun and everything, but for it to be for the rest of our lives, I...
Bueno, fue muy divertido, pero para que dure el resto de nuestras vidas...
Someday he'll pat your shoulder and say : "so long pal, it was fun". You'll see.
- Un día de estos se marchará, ya verás.
Oh, I was so happy that I ran and jumped and leaped and played, just for the fun of it.
Estaba tan feliz que corría y saltaba... brincaba y jugaba, sólo para pasármelo bien.
I told him it was just for fun and for laughs.
Le dije que sólo era diversión, risas.
It was more fun to buck the oilfields for a bankroll And make love to Tampico dance hall girls.
Era más divertido trabajar en los campos petrolíferos y hacerle el amor a las bailarinas de Tampico.
But it does. I want to play with them, but they make fun of me because I was sick and the doctor shaved my head.
Yo quiero jugar con ellos, pero se burlan de mí porque estaba malo y el médico me rapó.
You see, Frances was going to Venice herself this weekend... and I thought it might be fun if she came along with us.
Es que la señorita Frances iba a Venecia este fin de semana. Pensé que sería divertido que viniera con nosotros.
It was make-believe and childish but... it was fun and I enjoyed it. I never thought of killing anyone or inheriting any money.
Fue una mentira muy infantil, pero me divertí y la pasé bien.
It was already fun. And it was just getting started.
Ya era divertido y no había hecho más que empezar.
But it was fun being looked after, even for a little while. And I thank you.
Me gustó que alguien me cuidara... aunque haya sido por poco tiempo.
They listened, clapped, had fun and got moved, exactly as it was written in the program.
Han oído, aplaudido, se han divertido, conmovido... como escribía en el programa.
It was so much fun. And Archimedes, I...
- Y Arquímedes...
And for one night... it was fun being Polly the Pistol.
Y por una noche... fue divertido ser Polly Pistolas.
I made it plain to her this castle would not become a fun fair and that she was wasting her time.
Le he dicho que el castillo no se convertiría en un lugar turístico... y que perdía su tiempo.
So she did it, and gave it to me. It was great fun.
Se lo quitó y me lo dio, y lo pasamos muy bien.
I went to the movies because I enjoyed it, but I had yet another reason, as I had quickly discovered that movie houses provided a refuge which was both fun and comfortable,
Yo iba a las películas porque las disfrutaba, pero todavía tenía otra razón, como rápidamente descubrí los cines proporcionaban un refugio que era tanto cómodo como divertido, podías sentarte en un cine a las 3 : 00 de la tarde,
Yet, if I was married and could come here once or twice a week, it might be fun. But every night, it's just boring.
Si estuviera casada y pudiera venir una o dos veces por semana, podría ser divertido, pero todas las noches, es aburrido.
This guy was never any fun in his whole life and he just proved it.
Este tipo nunca fue divertido en su vida y acaba de demostrarlo.
I decided it was time for some fun and games.
Decidí que era hora de divertirme.
Lot's of work and not much fun. That's how it was.
Trabajar mucho, divertirse poco, y ya.
It was new and exciting and fun. We were really enjoying ourselves.
Era nuevo, divertido y excitante.
It was designed to provide fun and amusement.
Estaba disenado para brindar distracción y entretenimiento.
Yeah? And how would you like it if I had a fun friend that I was doing inside jokes with all the time?
¿ Y qué pensarías si yo tuviera un amigo divertido con quien hacer bromas todo el tiempo?
The gun was a toy. It was all in fun and if she came out, I'd let her play with it.
Que el arma era de juguete, para divertirnos.
I realize what a terrific person she was... and how much fun it was just knowing her.
Me di cuenta de lo maravillosa que era y de lo divertido que fue conocerla.
He took advantage of it and got me drunk, and I was afraid he'd make fun of me.
Se aprovechó de eso y consiguió que me emborrachara... y temí que se riera de mí.
I was just gonna say, if you and I had danced and had some fun, it might have been a nice time.
Si hubiésemos bailado y nos hubiésemos divertido, podríamos haber pasado un buen rato,
( Edgar )'When I watch the show, it seems light as the air, effortless and fun'but when I think about it without watching it, I think how tough it was! '
Cuando veo el show, me parece muy liviano, hecho sin esfuerzo y divertido... pero cuando pienso sin verlo, me doy cuenta que fue muy difícil!
Oh, it was fun while it lasted... but I am not about a couple of gimlets and a roll on a rug.
Fue divertido mientras duró... pero yo soy más que un par de copas y un revolcón en una alfombra.
That's right. Make fun of your baby brother. But I was this close to doing it in the water last night, and that's a first.
Eso, búrlate de tu hermanito pequeño pero anoche me quedé a esto de hacerlo en el agua y hubiese sido la primera vez para mí.
I think it was fun and sexy.
Yo creo que ha sido divertida y sexy.
And it was so much fun...
Fue divertidísimo. Y estaba lleno de chicas atractivas.
They would fly around him, touch his face and cheeks with their wings and he would trill with laughter. It was fun to watch.
tocando su la cara y sus mejillas con las alas y sus ojos brillantes se llenaban de risa.
I thought it was just fun. And I'd been working all day, so I thought, "Bother it, I'm not putting my hands up."
Pensaba que era una broma y cómo estaba cansada, me dije, que las levanten los otros.
And it was great fun.
- Fue muy divertido.
No, I didn't tell you I was in the hospital because I got a hernia, and it's an old man's problem, and I didn't want the guys to make fun of me.
No, yo no digo que yo estaba en el hospital Porque tengo una hernia, y es un problema de un anciano, y yo no quería que los chicos que se burlan de mí. Eso es todo.
He just got fed up and decided it was time to have some fun.
Se hartó y decidió divertirse.
There wasn't any fun in it, and what happened between you and me was... was not part of it...
¡ No fue nada divertido! Lo que pasó entre tú y yo no fue parte de ello, fue mi error.
And you know something it was the most fun date I've ever had with him.
Y sabes algo ha sido la cita más divertida que he tenido con él.
Oh, how wonderful! I took tap and cotillion when I was growing up. Isn't it fun?
Solo una completa y absoluta confianza en el maquillaje, y nuestro super lujoso kit inicial "Primera Fiesta Patty".
# Someday we'll look back # # And say # # It was fun #
# Algún día miraremos atrás # # y diremos # # que fue divertido #
# And someday # # We'll look back and say # # It was fun #
# Y algún día # # miraremos hacia atrás y diremos # # que fue divertido #
[Chuckles] But it was fun, and it made us laugh.
Pero fue divertido y nos hizo reír.
It was so distracting and so depressing to me... to have two rows of people looking like they weren't there to have fun.
Me distrajo tanto y era tan deprimente para mi... tener dos filas con gente que no parecia haber venido a divertirse.
It was a lot of fun, acting and all... but it wasn't for me.
Fue divertido. Llegué a participar de una obra... Pero vi que no era buena actuando.
and it was my fault 22
and it will be 25
and it's getting worse 25
and it's weird 29
and it's okay 46
and it sucks 39
and it's beautiful 32
and it's gone 41
and it's done 39
and it worked 185
and it will be 25
and it's getting worse 25
and it's weird 29
and it's okay 46
and it sucks 39
and it's beautiful 32
and it's gone 41
and it's done 39
and it worked 185
and it's your fault 41
and it's only 22
and it's all because of you 31
and it's 505
and it 238
and it's yours 52
and it's not fair 37
and it's all yours 22
and it's my fault 76
and it's important 23
and it's only 22
and it's all because of you 31
and it's 505
and it 238
and it's yours 52
and it's not fair 37
and it's all yours 22
and it's my fault 76
and it's important 23