English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / Appreciate it

Appreciate it traducir español

10,002 traducción paralela
I'd-I'd appreciate it.
- Lo agradecería mucho.
I appreciate it.
Te lo agradezco.
I-I appreciate it.
I-lo agradezco.
I appreciate it.
Lo aprecio.
You risked your lives to save me and I really appreciate it.
Habéis arriesgado vuestras vidas para salvarme y de verdad que lo agradezco.
Oh, I appreciate it.
Lo aprecio.
I'd appreciate it if you stopped talking because we've already got enough problems, huh?
le agradecería que se callase, porque tengo bastante con lo que tengo, ¿ eh?
I think people would appreciate it.
Creo que la gente lo apreciará.
People don't appreciate it enough.
La gente no la aprecia lo suficiente.
You know, you've been really kind just coming over here and helping out and I really appreciate it, but it's not the 1930s... you know?
Has sido muy amable viendo hasta aquí a ayudar y lo aprecio, pero no estamos en los años treinta, ¿ vale?
Appreciate it.
Gracias.
I appreciate it.
Te agradezco.
Well, you may not appreciate it, but let me remind you, You work for me.
Bueno, puede que no lo aprecies, pero déjame recordarte, que trabajas para mí.
- I know, I appreciate it.
- Yo fui. - Lo sé y lo agradezco.
I really appreciate it.
De verdad que lo agradezco.
I'm sure he'll appreciate it.
Seguro que él lo agradecerá.
I'd appreciate it if you'd keep
Os agradecería que mantuvieseis
Appreciate it.
Se lo agradezco.
It always helps, and I appreciate it very much.
Siempre ayuda, y se aprecia mucho.
I really appreciate it.
Te lo agradezco mucho.
And I appreciate it, Gibbs.
Y te lo agradezco, Gibbs.
Hmm... well you know... I do not know if our Circle friends will appreciate it much if you go sing in this kind of place. We do not know those people there.
Pero, mira... no sé si nuestros amigos del Círculo apreciarían mucho que fueras a cantar a este tipo de sitio.
Your husband will appreciate it.
Parecen que son muy buenas para eso. Su marido lo apreciará. ¡ Vamos!
- I appreciate it.
- Lo agradezco.
You know what, I appreciate it, Miss Julian.
Se lo agradezco mucho, srta. Julian.
You tell her, she'd really appreciate it.
Díselo tu, ella lo apreciará de verdad.
Well, I appreciate it.
Bueno, te lo agradezco.
Thank you all so much for your hard work, I really, really appreciate it, uh, but you can go home,'cause I'm gonna take it from here.
Muchas gracias por vuestro duro trabajo, os lo agradezco mucho, de verdad, pero podéis iros a casa, porque voy a encargarme yo a partir de ahora.
She just feels bad for me, and thank you, Taylor, I really appreciate it.
Simplemente se siente mal por mí y gracias, Taylor, te lo agradezco mucho.
I thought you'd appreciate it.
Pensé que te lo agradecería.
Okay, but just so you know, I've never worn a condom, ever, and Lem, obviously the implicit agreement between you and I, is that at no time will our penises touch, but I'd also appreciate it if you didn't make eye contact, you know... with me...
Para que lo sepan, nunca jamás he usado un condón, y Lem, por supuesto estaremos de acuerdo... que en ningún momento se tocarán nuestros penes, pero además apreciaría... no tener contacto visual, contigo, ya sabes, durante...
Yeah, thank you, Mr. Nielsen. I appreciate it.
Si, gracias Sr. Nielsen, lo aprecio.
- Appreciate it.
- Te lo agradezco.
- I will really appreciate it.
- lo agradecería mucho.
Uh, really appreciate it.
Lo apreciamos.
- I appreciate it, honey. - Mm.
- Lo valoro, cariño.
But now I think I just appreciate it's a beautiful bodily fluid.
Pero ahora creo que aprecio lo bonito de los fluidos corporales.
- Tom. Mr. Rendon, we appreciate your business for the last 10 months, but you can't just copy our game and expect to get away with it.
Sr. Rendon, agradecemos su trabajo de los últimos 10 meses pero... no puede copiar nuestro juego y esperar salirse con la suya.
I appreciate you sharing it with me. Gentlemen.
Gracias por compartirlo.
But it's really important to appreciate what's around us.
Pero lo realmente importante es apreciar lo que nos rodea.
Right, well, technically it's, uh, pinewood, miss, but I appreciate the enthusiasm.
Bien, bueno, técnicamente es madera de pino, señorita, pero aprecio el entusiasmo.
If there's one thing I appreciate, it's a good, quick funeral.
Si hay una cosa que agradezco, es bueno, rápido funeral.
He's a charmer and I appreciate that, but it's just that he... he's looking for something that I... that I am not.
Es encantador y yo lo aprecio, pero es que él... él busca algo que yo... yo no busco.
Well, I just don't appreciate being lied to, not that I'm not used to it at this point.
Bueno, no me gusta que me mientan, no me he acostumbrado a ello a estas alturas
Gregory, I appreciate you coming to us, but it's really not our call.
Gregory, aprecio que hayas venido con nosotros, pero esa no es nuestra decisión.
I appreciate what you're trying to do, but I really don't think it'll do very much for Chloe.
Aprecio lo que intentas hacer, pero realmente no creo que sirva de mucho a Chloe.
I appreciate that you worry about me, and I get it.
Aprecio que te preocupes por mí, y lo entiendo.
But I appreciate you wanting to take responsibility for it.
Pero aprecio que quieras tomar la responsabilidad por ello.
I appreciate that, but... it doesn't really matter.
Te lo agradezco, pero... no importa.
have your voice in the room. And, Mr. Stern, it goes without saying that I sincerely appreciate the invite to sit down with the senior team today.
Y, Sr. Stern, no puedo seguir sin decir... que aprecio de verdad la invitación... para sentarme con el equipo ejecutivo.
It appears they appreciate my value more than others.
Parece que aprecian mi valor más que el de otros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]