Appreciate it traducir turco
7,379 traducción paralela
I really appreciate it.
Gerçekten çok minnettârım.
I appreciate it.
Sana minnettarım.
I appreciate it.
Farkındayım.
Okay, I understand, really appreciate it.
Tamam, anladım teşekkür ederim.
I really appreciate it.
- Çok makbule geçti.
I'd greatly appreciate it.
- Buna çok minnettar olurum.
Appreciate it. Sure.
Memnun olurum.
So I'd appreciate it... if you stop accusing me of...
O yüzden lütfen beni suçlamayı bırakıp... - Kes şunu!
Appreciate it.
Minnettarım.
Lots of things with food energy like cheese and nuts and some beef cobs. I appreciate it.
Enerji verecek bir sürü yiyecek peynir, fındık, biraz da biftek gibi.
- I appreciate it.
- Çok teşekkürler.
I appreciate it.
Ben teşekkür ederim.
I really appreciate it.
Gerçekten çok teşekkür ederim.
Jake, I appreciate it, I really do.
Jake, sana minnettarım. Gerçekten.
Oh, and I would appreciate it if you would keep this strictly confidential.
Ha bir de bunu kesinlikle gizli tutarsanız memnun olurum.
I appreciate it.
Minnettarım buna.
Appreciate it, Helen.
Sağ ol Helen.
And I really appreciate it.
Çok minnettarım buna.
I appreciate it, you know, for something so trivial.
Böyle önemsiz birşeyden dolayı buraya kadar geldiğiniz için minettarım.
Appreciate it. Thank you.
Teşekkürler.
- I appreciate it.
Minnettarım.
OK. Thanks for stopping by. Appreciate it.
- Pekâlâ, uğradığın için teşekkürler.
Well, I appreciate it.
Çok teşekkür ederim.
I appreciate it, chef.
Biz böyle iyiyiz.
I appreciate it.
Müteşekkirim.
I appreciate it. Thank you very much.
Çok teşekkürler.
He's a real fighter, and he's helping me fight a few things, so I appreciate it.
Kendisi gerçek bir dövüşçü ve başka şeylerle mücadele etmem için bana yardım ediyor. Onu takdir ediyorum.
Thanks. Appreciate it.
Acayip makbule geçti.
And, you know, I knew that you would be the only one who'd appreciate it.
Ve, biliyorsun,... bunu anlayabilecek tek kişinin sen olduğunu biliyorum.
No disease no pain, but you don't appreciate it and end up bleeding all over the place.
Sana bak. Ne hastalık ne acı, fakat sen bunu onaylamıyorsun. kanın her tarafa yayılmış.
Well, I thank you. Appreciate it.
Sağ ol, minnettarım.
Myself and my fellow soldiers really appreciate it.
Ben ve askerlerim bunu gerçekten takdir edecektir.
I appreciate it.
Minnettarım.
I appreciate it, but no, thank you.
Bunu takdir ediyorum ama hayır, teşekkür ederim.
We appreciate it.
Size minnettarız.
Oh, thank you, really I appreciate it, William.
Oh Ben gerçekten, william takdir, teşekkür ederim.
All right. I appreciate it.
Pekâlâ, teşekkür ederim.
No, and I would appreciate it if you didn't either.
Hayır ve sen de söylemezsen memnun olurum.
I really would appreciate it.
- Minnettar olurum.
Well, you know you're hard workers and I appreciate that and it's the least we can do.
Sizler çalışkan kişilersiniz ve bunu takdir ediyoruz en azından bu kadarını yapabiliriz.
I appreciate everything you do for me, but... one of these days, you're gonna take it too far.
Benim için yaptığın her şeyi takdir ediyorum fakat günün birinde işi çok ileriye götüreceksin.
It's a mercy that I'm beginning to appreciate, though...
Bu merhamet de benim takdir etmeye başladığım bir şey...
- And I appreciate it.
- Ve takdir ediyorum.
You don't appreciate how good a climber he is... because you get distracted by the art... which is probably the way he likes it.
Bir dağcı o kadar iyi takdir yok... Eğer sanat dalıp çünkü... hangi muhtemelen o seviyor yoludur.
Oh, don't get me wrong, Duncan, I appreciate you passing a few cases, but assessment work is like... It reminds me of being your assistant.
Beni yanlış anlama Duncan birkaç olayı hallettiğin için minnettarım sana ama şu değerlendirme işi bana asistanın olduğum günleri hatırlatıyor.
I, uh, really appreciate you taking us both in like this. It feels like we've been hitching forever With this road killer business.
ikimizi de böyle ağırladığınız için çok minettarız bu yol katili konusuylafalan ezelden beri otostop çekiyor gibiydik.
We appreciate it.
Minnettarız.
We appreciate your business, ma'am, but I think it's best if you leave.
İşbirliğiniz için teşekkürler, bayan ama artık gitseniz iyi olur.
Now, I understand and appreciate your position, but if we knew Brian's psychology better, it would help us immeasurably.
Sizi anlıyor ve durumunuza saygı gösteriyorum ama Brian'ın psikolojik durumunu ne kadar iyi bilirsek bize o denli yardımcı olur.
I'd really appreciate your input at this early stage, if it's not too much trouble.
Senin için de sakıncası yoksa bu aşamada senin de katkı sunmanı çok isterim.
I appreciate irony. But when it is deranged and poisoned it is a drained of its force And it reveals something else.
Alayınızı takdir ediyorum ama bir şey kendi gücü tarafından dengesizleştirilip zehirlenilirse ortaya çıkan başka bir şey olacaktır.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's ok 4874
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's ok 4874
it's okay 22028
it is good 116
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it is good 116
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287