English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / Attendant

Attendant traducir español

1,364 traducción paralela
( high-pitched ) Attendant! ( screaming ) Oh, my, I'm afraid that one's gonna have to come out,
¡ Asistente! Oh, me temo que ese tiene que salir fuera.
Flight attendant.
- ¿ La azafata? - Aeromoza.
Contrary to our initial announcement, there is now little doubt that flight 760 was brought down by a previously unknown group, and not a lone flight attendant.
Al contrario de lo que dijimos inicialmente queda poca duda de que un grupo desconocido hizo que el vuelo 760 cayera. No fue una sola azafata.
The gun had one set of prints, which have been matched to a flight attendant.
La pistola que hallaron tenía unas huellas digitales que coincidieron con una azafata.
- There was a man in here, the attendant.
- Había un hombre aquí, el empleado.
- This is where you found the gas station attendant? - Yes, sir.
- ¿ Aquí fue donde encontraste al empleado de la estación de combustible?
How they... on the plane ride home the flight attendant had to ask me how I was?
¿ Que te diga que en el avión la azafata tuvo que preguntarme cómo estaba?
Lisa's got a new life as a flight attendant for Virgin Atlantic.
Lisa tuvo una nueva vida como una azafata. .
"please ask a flight attendant to reseat you."
"solicite que lo cambien de asiento."
I'm not a bathroom attendant!
¡ No soy un mozo de baño!
I speak from experience. I was a tlight attendant.
Te lo digo porque yo fui aeromoza.
Guess who jammed a 30-year-old flight attendant... at 25,000 feet en route to Cancun?
Adivinen quien se piso una sobrecargo de 30.... a 25,000 pies camino a Cancun?
You, an underwear-shop attendant.
Tú, ¿ dependiente de una tienda de calzoncillos?
Future attendant of a male boutique.
Futuro dependiente de una tienda de señores.
Are you the parking attendant?
- ¿ Eres el guardia? - No, gente, escuchad.
A petrol pump attendant called yesterday after the news on TV.
Un playero de una estación de servicio llamó ayer después de las noticias.
I saw him, the little girl next to me saw him, the flight-attendant saw him.
Yo lo ví, la niña que estaba a mi lado también lo vió, la aeromosa también lo...
He's the men's room attendant.
Es el encargado del baño de hombres. Lo siento.
Or suppose you just had really big hands couldn't you strangle a flight attendant?
¡ O suponte que tienes manos grandes! ¿ No podrías estrangular a una azafata?
TAGGED WITH THE SPECIFIC COLOR DESIGNATED IN THEIR CLUE. AFTER FINDING THEIR BIKES, TEAMS MUST RIDE THEM FIVE MILES TO THIS ATTENDANT,
Después de encontrar sus bicicletas... los equipos deben rodar 8 km hasta este guarda que le dará la próxima pista.
I'm a flight attendant.
Soy una auxiliar de vuelo.
At the entrance gate, the attendant will hand you directions... to a location within the park.
En la puerta de entrada, el encargado le entregará indicaciones... de cómo llegar a un lugar dentro del parque.
My wife was on an Orlando turnaround as a flight attendant, and I was home, scrubbing algae off the tiles around the swimming pool we never used... the one that got me into hot water with Internal Affairs
Mi mujer se fue en avión a Orlando, era azafata. Me quedé limpiando las algas de alrededor de la piscina que nunca usábamos.
[Attendant] Turn it back on.!
¡ Vuelva a encenderlo!
The attendant identified you.
La empleada la identificó.
She's a flight attendant from Washington, D.C.
Es una azafata de Washington, D.C.
And I ain't no regular parking attendant.
Y no soy un asistente cualquiera.
While the people of Infinity mourn the loss of Carol Wilson... flight attendant... the people of Clayton, Missouri, mourn the girl they grew up with.
Mientras lnfinity llora la perdída de Carol, aeromoza la gente de Clayton llora a la niña que creció con ellos.
So Infinity wants to make sure that if you get called to testify... that you tell the court what you told us today- - that you did not persuade this gate attendant to board someone else.
Infinity quiere que si te llaman a testificar digas en corte lo que nos dijiste hoy, que tú no convenciste a esta empleada de que metiera a nadie.
Flight attendant, Beautiful, and blonde
Auxiliar de vuelo, hermoso y rubio
There she comes with her 2 big reserve canisters, on the search for a dashing gas station attendant with a big faucet.
Ahí viene con sus 2 grandes botes de reserva, en la búsqueda de un apuesto empleado de la estación de gas con una llave de agua grande.
- I'm a flight attendant.
Azafata de avión. ¿ Sí?
And you're not a flight attendant.
Y tú no eres azafata.
Mais en attendant jouez jouez je m'abandonne
Pero esperando tocar tocando me abandono.
And I asked the morgue attendant,
Le pedí al encargado de la morgue :
Everyone in the first class- - Nine passengers, one flight attendant.
Todos en primera clase, nueve pasajeros, una aeromoza.
Flight attendant Kept them separated.
La aeromoza los mantuvo separados.
Why don't you just ask... ask the flight attendant?
Por qué no se lo pregunta a la aeromoza?
Flight attendant gave him two aspirin.
La azafata le dió dos aspirinas.
Excuse me, it's flight attendant.
Perdón, es aeromoza.
And according to the flight attendant that's when our stiff lost it and started hammering his call button.
Y de acuerdo con la aeromoza ahí fue cuando nuestro cadáver enloqueció y comenzó a martillar su botón de llamada.
They just assumed because he was kicking the back of Nate's seat that he was a jerk because he was pushing his call button that he was bothering the flight attendant because he was trying to get into the lavatory
Ellos solo asumieron que como estaba pateando el asiento de Nate, era un imbécil, porque estuvo presionando su botón de llamada que molestaba a la aeromoza, porque intentaba entrar al lavatorio, estaba haciendo una escena, porque iba y venia por el pasillo,
I already gave the attendant upstairs $ 10 for you.
Ya le dejé $ 10 para usted al hombre que está arriba.
They probably wanna extend a hand to help you fulfil your destiny as the world's greatest gas-station attendant.
Quizás te ofrezcan ayuda para que alcances tu sueño de ser gasolinero.
A flight attendant?
¿ Azafata?
As I understand it, when the Oracan dies, the attendant sanctifies the ascent by transferring energy to her.
Según lo entiendo, cuando la Oricana muera el asistente santificará el ascenso transfiriéndole energía.
Down through Becket's attendant's arm, then slicing through the top of the Archbishop's head.
Bajando a través del brazo del asistente de Becket, y luego pasando a través de la parte superior de la cabeza del Arzobispo.
'Flight attendant, Intercontinent Airlines'.
"Azafata". Inter-continent Airlines.
- The correct term is "flight attendant".
- Lo correcto es "asistente de vuelo".
Was your mother an Israeli flight attendant? - No.
- ¿ Tu madre era una azafata israelí?
Yeah, and if she didn't Know, the flight attendant sure did.
Si, y si no lo sabia, la aeromoza seguro que si.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]