English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ B ] / Be great

Be great traducir español

21,341 traducción paralela
Algorithms like that would be great for this idea I've been back-burnering.
Algoritmos como ese serían geniales para esta idea que he estado craneando.
You'll be great.
Estarás bien.
Anything you have on draft will be great.
La que tengáis de barril estará bien.
In fact, she's looking forward to having kids of her own so this would be great practice.
De hecho, desea tener sus propio hijos, así que esta sería una gran práctica.
Yeah, that'd be great.
Sí, sería genial.
It's gonna be great, all right?
Será genial, ¿ no?
You are gonna be great.
Lo vas a hacer genial.
Hey, you know what'd be great? If you could talk with even a little bit of inflection to your voice, so it doesn't sound so much like a power sander.
Si pudieras hablar con al menos un poco de inflexión en tu voz para evitar que suene tan parecido a una ( puta ) lijadora.
That would be great. ( laughs )
Eso sería genial.
And he's gonna inspire us to be great men and true playboy pimps for real.
Y nos va a inspirar a ser grandes hombres y auténticos playboys de verdad.
Yeah, in fact, we have a new leader now who's teaching us how to be great men.
Sí, de hecho, ahora tenemos un líder que nos enseña a ser grandes hombres.
It must be great to be able to express yourself the way you do.
Debe ser magnífico poder expresarse de la manera que lo hace.
- That'll be great.
- Sería importante. - Correcto.
It's gonna be great, as it always is, from my perspective.
Será genial como siempre, desde mi perspectiva.
This is gonna be great. See you there.
Será genial, allí nos vemos.
So we were considering forming a little outreach committee, and it would be great if someone from law enforcement could help me to not screw it up.
Bueno, pues estábamos considerando formar un comité de supervisión, y estaría genial que alguien de las fuerzas de la ley me ayudara en no fastidiarlo.
Wouldn't that be great?
¿ No sería genial?
That would be great, if I could just dance with her.
Sería perfecto, si solo pudiera bailar con ella.
This is gonna be great.
- Todo va bien,
Would be great!
¡ Sería excelente!
We've attempted to save our marriage, but after great effort, I've come to the conclusion that it can't be saved.
Hemos intentado para salvar nuestro matrimonio, pero después de un gran esfuerzo, He llegado a la conclusión que no puede ser salvado.
Let me tell you, babe, this is going to be a great movie.
Déjame decirte, bebé, esta será una gran película.
and I could come up with the answer with great speed and accuracy, and I could quote the proper surah, or chapter, then it would be reasonable for you to infer that I was not only a follower of Islam, but that I considered it to be superior to all other forms of religion.
Pero si me hicieran una pregunta relativa al Corán el texto sagrado del Islam, y si pudiera responder con velocidad y precisión, y pudiera citar la sura o capítulo correspondiente, entonces sería razonable que infirieran que no sólo soy un seguidor del Islam sino que lo creo superior a todas las otras religiones.
Now would be a great time for you to concoct one of your brilliant plans.
Ahora sería un buen momento para pensar en uno de tus brillantes planes.
- And if you keep this up, you will be in great shape if you decide to have kids.
- Y si siguen así... estarán en bien preparados si deciden tener hijos.
Your people will wonder why the great Kublai Khan was so afraid to let their voices be heard.
Tu pueblo se preguntará por qué el gran Kublai Kan temía tanto que se oyeran sus voces.
To be chosen as the Traveler is a great honor.
Ser elegido como el Viajero es un gran honor.
Not a great place for three of y'all be having car trouble.
Mal lugar para que se les averíe el auto.
But even that great demon has proved to be more human than you.
Pero incluso ese gran demonio ha demostrado ser más humano que tú.
He will be a great lieutenant to fight by my side.
Será un gran teniente para luchar por mi causa.
Uh, we were thinking how great it would be if we were actually married by someone who really knew us.
Pensábamos en lo genial que sería si nos casara alguien que nos conozca de verdad.
I know, it's gonna be great.
Lo se, va a ser grandioso.
"I think it's lovely that you could see yourself " having a family and having children and I think you'd be really fucking great at it. "
"Creo que es hermoso que puedas verte teniendo una familia e hijos y creo que serías muy buena en eso".
I think if you decided you wanted to be a mom, you'd probably be pretty great at it.
Si decidieras ser madre creo que serías genial.
Rejoice and be glad, for your reward is great in heaven. "
"Alégrate y sonríe porque la recompensa es grande en el Cielo."
It's not a great idea for us to be seen together, you DO know that.
No es una gran idea que nos vean juntos. Usted SÏ sabe eso.
It's like... black market auctions, supernatural artifacts... okay, so... I thought that it was kind of great that, like, just this one time, I could be the one steering the boat.
Es como... subastas del mercado negro, artefactos sobrenaturales... okay, entonces... pensé que sería muy bueno, que, sólo esta vez, podría ser el que llevara el bote.
Be a great place for a copper.
Es un gran sitio para un policía.
If you love me, you will support my decision in having this baby because I know I'm going to be a great mom.
Si me quieres, apoyarás mi decisión de tener el bebé, porque sé que voy a ser una gran madre.
You are gonna be a great mom.
Vas a ser una gran madre.
I'm looking after a German scientist who could be of great use.
Estoy cuidando de un científico alemán que podría ser de gran utilidad.
You know the strange thing about me, Callum, and I would never say this to anyone else because it can be misinterpreted, but I have a great capacity for love, for parental love in particular.
Sabe lo extraño de mí, Callum, y nunca diría esto a nadie más porque puede ser malinterpretado, es que tengo una gran capacidad para el amor, para el amor parental en particular.
And I can't tell you how great it feels to finally be doing the kind of work that I can be proud of.
Y no puedo expresar la magnífica sensación de estar haciendo un trabajo del que puedo estar orgulloso.
Holy Father, I have a great many shortcomings, but there can be no doubt about my heterosexuality.
Santo Padre, tengo muchos defectos, pero no debe haber ninguna duda sobre mi heterosexualidad.
You will be a great Pope.
Serás un gran Papa.
We are gathered here to join this man and this woman in matrimony, which is an honorable estate and is not to be entered into lightly but with great reverence and discretion.
Nos hayamos reunidos aquí para unir a este hombre y a esta mujer en matrimonio, que es una institución honorable y que no debe tomarse a la ligera sino con gran respeto y voluntad.
I can see you're gonna be a great influence.
Puedo ver que vas a ser una gran influencia.
This is part of a strategy to declare economic war on this country, and they know it, they know exactly what they are doing, and 2015 will be known as the year that America, this great nation,
Esto es parte de la estrategia para declararle una guerra económica a este país, y ellos saben exactamente lo que están haciendo y el 2015 será conocido como el año en que Estados Unidos, esta gran nación,
Inoue Sama's order. There is great knowledge here, but in Medicine and Astronomy much remains to be taught. I'm happy to help.
En cierta forma, ha sido grandioso este año, pero en Medicina y Astronomia mucho me queda por enseñar.
- It's gonna be a great year.
Pronto. Será un gran año.
- Huh. - Should be a great season.
Será una gran temporada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]