English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ B ] / Because it's true

Because it's true traducir español

839 traducción paralela
You know, that's funny because it's true.
Es gracioso porque es cierto.
- Because it's not true!
Porque no es cierto.
- You must believe me because it's true.
- Tienes que creerme porque es cierto.
Because you're afraid to. You're just as scared as I am that it's true.
Porque tienes miedo de que lo que digo sea verdad.
It's my only one, because it's true.
Es la única que tengo, porque es la verdad.
- Because I'm afraid it's true.
- Porque temo que es verdad.
Very discouraging because it's true.
Es muy deprimente, porque es real.
Why should I? Because it's true.
Pero es verdad.
Our dream of running off and living together, all the happiness you might have made come true - It's all impossible now, because you couldn't go through with it the other night.
Nuestro sueño de huir y vivir juntos toda la felicidad que podría haber sido... es imposible ahora, porque no podía continuar con esto después de la otra noche.
Yes, because it's true.
Sí, porque es la verdad.
Because not a word of it's true.
Porque es todo mentira.
- But it's true because if you stop breathing you're dead and you don't have to feel anymore but when they stop your love you're alive and you keep on feeling.
- Es verdad porque si dejas de respirar te mueres y ya no sientes pero cuando dejan de amarte continúas con vida y sigues sintiendo.
I'm saying it because it's true.
Lo digo porque es verdad.
Maybe it's because Christmas is like people really are and the other part ain't true.
Quizá sea porque en Navidad la gente se muestra tal como es y el resto del tiempo no.
It's not good not to be true. It's because it's too strong.
No está bién, no porque no sea verdad sino porque es demasiado fuerte.
His theory is the most obvious,... I'll tell you... but often is a mistake to accept something as true Simply because it's obvious.
Su teoría es la más evidente, pero le diré que a menudo es un error aceptar algo como verdadero simplemente porque es obvio.
Not to make me feel good, but because it's true.
No lo digas sólo para que me sienta bien. Es cierto.
But it's true, Fritzi, you are his kind. So am I because I am your daughter.
Pero es cierto, eres como él, y yo también, porque soy tu hija.
I couldn't resist it, because it's only partly true.
No pude resistirme. Porque es verdad.
I was right not to settle for second best. I was right to keep hoping, because it's all come true.
Tuve razón de no conformarme y seguir soñando... porque se hizo realidad.
You were fond of him perhaps, but you didn't love him. Because it's true.
- Porque es verdad.
because it's not necessarily true.
Porque no es necesariamente cierto.
No, it came easily, because it's true.
No, salió solo, pues es verdad.
I hope everything you told me is true, because if someone is in trouble, it's you.
Espero que sea verdad todo lo que me has dicho, porque si alguien está en apuros, eres tú.
Because it's true.
Porque es verdad, creo.
And they think that because you've lived with them for years they're fond of you. But it's not true.
Crees que como viviste muchos años con ellos te quieren, pero no es cierto.
And because it's true
Y como eso es verdad
- And because it's true
- Y como eso es verdad
And because it's true You're mine now
Y como eso es verdad Ahora eres mía
- No, because it's true.
- No, porque es verdad.
Because it's true, that's why.
Porque es cierto, ése es el porqué.
I have no time for your fairy stories. But you've got to listen because it's true.
Tienes que escucharme, es cierto.
- Because it's true!
- Porque es verdad.
It's reasonable because it's true.
Es razonable porque es verdad.
So I'm gonna tell you something funny funny because it's true
¡ Por supuesto! Te diré algo que te extrañará... pero que es verdad.
No... she's like a little bell that gives off a pure sound no matter how you strike it, because she is in herself so good and true and pure.
No. Es como una campanilla que emite un sonido puro de cualquier manera que la hagas sonar Porque es buena, sensata y pura.
- I said it because it's true.
- Porque es cierto.
♪ Now, let this be Because it's true ♪
Ahora, adelante Porque es verdad
- Because it's true.
- Porque es la verdad.
Because it's Greenwich Village and it's romantic. Besides, my horoscope said this is where I'd meet my true love.
Porque este es un lugar muy romántico y además mi horóscopo decía que aquí encontraría mi verdadero amor.
Because it's true, Captain.
Porqué es la verdad, Capitán.
You have to believe me, because it's true.
Pues tienes que creerme porque es verdad.
It's true that I never liked my cousin, only because he was not likable.
Cierto que nunca me gustó mi primo, porque no era amable.
- Because it's always true!
- ¡ Porque siempre es verdad!
Because it's not true. No?
Porque no es verdad.
- You can't say it because it's true.
- No lo niegas porque es verdad.
Yes, because if it's true that it was the old chap who stole then you all are right about my lover being guilty as well.
- ¿ Cómo? Sí, porque si ha sido el viejo quien ha robado... entonces, teníais razón vosotras al decir que mi novio era culpable.
Maybe because it's true?
Tal vez porque lo sea.
It's true, I'm scared. Because I want you to love me.
Sí, lo tengo, porque me gustaría que me quisieras.
She's a big fan of yours but it's not true, because she doesn't speak a word of Italian.
Te admira mucho. No, mentira, no sabe italiano.
Because, Carina, Carina you know that it's true
Porque, Carina, Carina, sabes que es verdad

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]