English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ B ] / Business trip

Business trip traducir español

892 traducción paralela
Didn't President Joo turn around and come back from his business trip on the day of Ruijjang's concert?
¿ Él no se devolvió de su viaje de negocios el día del concierto de Ru Ji Jang?
This past week you were still able to come to work, and function just fine while he was away on his business trip.
La semana pasada pudo venir a trabajar y funcionar bien sin él... mientras estuvo en su viaje de negocios.
Did you see any other ghosts while I was away on my business trip?
¿ Viste otros fantasmas mientras estuve fuera en mi viaje de negocios?
Are you going to there on a business trip with President Joo?
¿ Vas con el Presidente Joo en un viaje de negocios?
I may be on this business trip for a long time.
Mi comisión de servicio puede durar mucho tiempo.
Los'business trip was coming to an end.
La Comisión de Servicio de Losi se acercaba a su fin.
Anyway, Perry's going on a business trip...
Y Perry estará de viaje.
But listen, I gotta make a business trip.
Pero debo hacer un viaje de negocios.
- You must know that this gentleman here told me that he had to take a business trip.
- Déjeme decirle que este señor me dijo que tenía que hacer un viaje de negocios.
Oh, no, you're not. This is a business trip.
Ni hablar, esto es un viaje de negocios.
- We was on a business trip, that's all.
- Hicimos un viaje de negocios.
Frazier and me were just away on a business trip.
Frazier y yo habíamos salido por negocios.
I had thought of this as a honeymoon more than a business trip, sir.
Lo había tomado más como una luna de miel que como un viaje de negocios.
He came to Honolulu on a business trip.
Fue a Honolulú en un viaje de negocios.
Oh, a little business trip.
Oh, un pequeño viaje de negocios.
Business trip?
¿ Viaje de negocios?
You wouldn't mind living in the nicest house in town, buying your wife a Iot of fine clothes, going to New York on a business trip a couple of times a year, maybe Europe once in a while.
¿ No te gustaría vivir en una casa bonita? ¿ Comprarle a tu mujer todo lo que le gusta? ¿ Ir un par de veces al año en viaje de negocios a Nueva York?
Just a business trip.
Solo un viaje de negocios.
How did you know my going to Montreal wasn't just a business trip?
¿ Cómo sabías que mi viaje a Montreal no era por trabajo?
- Frank, is it true? - It was a business trip.
- Un viaje de negocios.
I just back from a mining town. A business trip.
Acabo de llegar de un pueblo minero, un asunto de negocios.
We leave in an hour for a business trip up country. Uhhuh.
Partimos en un viaje de negocios.
Whenever he came home from a business trip even if he'd been away only for a day, He brought with him an element of surprise and suspense.
Siempre que regresaba de un viaje de negocios... aunque sólo fuera un viaje de un día... traía con él la sorpresa y el suspenso.
A business trip?
¿ Un viaje de negocios?
My business trip finishes tomorrow. Will you come home with me?
Mi viaje de negocios termina mañana, ¿ quieres venirte a casa conmigo?
All about this unexpected business trip.
Todo sobre este inesperado viaje de negocios.
Business trip.
Viaje de negocios.
Mr. Nakagawa told me that he was leaving for a business trip.
El Sr. Nakagawa me dijo que se iba de viaje de negocios.
This is strictly a business trip, and he knows it. Now where is he?
Este viaje es estrictamente de negocios, y él lo sabe. ¿ Dónde está?
Make believe it's just another business trip.
Hazte a la idea de que es un viaje de negocios más.
I met her in Chicago on a business trip.
La conocí en Chicago en un viaje.
No, he says that he's going away on a business trip somewhere for about a week, so it's OK for us to stay on here.
No, dice que se marcha por ahí de viaje de negocios por una semana. Así que está bien para nosotros quedarnos aquí.
Weren't you supposed to be on a business trip?
¿ No se suponía que estabas en viaje de negocios?
I bit off more than I could chew with the business trip and all.
Un poco más de lo que podía masticar con los viajes de negocios.
Oh, he's away on a trip, a business trip.
Está de viaje de negocios.
From tomorrow, I will be going to Tokyo for a business trip.
A partir de mañana, iré a Tokio de viaje de negocios.
Now, if anybody asks, just tell them that... Well, that I sent Henry to Chicago on a business trip.
Si alguien pregunta por él,... dígale que Ie mandé a Chicago de viaje de negocios.
You have good business trip?
- ¿ Tuvo un buen viaje de negocios?
He's on a business trip.
Él anda en viaje de negocios.
It's a business trip.
Es un viaje de negocios.
I'm going to Europe in two weeks on a business trip.
Voy a Europa en dos semanas a un viaje de negocios.
A business trip?
- ¿ Viaje de negocios?
Anyway, Eleonora will be there, too. And wouldn't it be nicer than going on a business trip?
Eleonora estará, vale la pena renunciar a un viaje de negocios.
He was about to return from a business trip, and I was going to the port to wait for him.
Él estaba a punto de volver de un viaje, y yo iba al puerto a esperarle.
Ken was away on a business trip, and Patrick was staying with my mother.
Ken estaba en viaje de negocios y Patrick se quedó con mi madre.
Because my dad is on a business trip in Kyushu
Mi padre está de viaje de negocios en Kyushu.
The Chairman is in America right now on a business related trip.
Es que el Presidente tiene un viaje de negocios a Estado unidos.
- Just a business trip.
Espero que también de placer.
He thought it'd be a good idea if I took a trip while he consummated this big deal, because I have no head for business.
Pensó que sería una buena idea que fuera de viaje mientras él cerraba el trato. Yo no tengo cabeza para los negocios.
I'm terribly sorry you didn't tell me Your business on the phone. I could have saved you the trip.
Lástima que no me haya comunicado su deseo por teléfono le hubiera ahorrado el viaje.
My boss is paying for this trip and, well, it's 90 % business.
Mi jefe me paga este viaje, es un 90 % de negocios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]