Cos traducir español
12,610 traducción paralela
This is what I find fascinating, cos five years ago, you were trying to find somewhere warm to sleep in London.
Esto es lo que encuentro fascinante, porque hace 5 años, estabas buscando un lugar caliente para dormir en Londres.
~ but it did happen, yeah. ~ Cos you were gigging a lot in those days,
- Porque dabas muchos conciertos en esos días, sudándote el trasero.
Cos I mean your whole life is...
Porque me refiero, toda tu vida es...
Cos I was slightly staggered.
Porque estaba algo sorprendido.
Cos if he thinks a Smart's a good enough car, when he could have said a 911!
Porque si él cree que un Smart es suficiente, cuando pudo haber tenido un 911!
This is coming up to what we call the Follow Through, cos if you get it wrong that's what happens.
Esto es llegando a lo que llamamos el Follow-through, porque si lo tomas mal, te vas directo.
Cos I am.
Porque yo sí.
Cos it was you who murdered Jenny, wasn't it?
Porque fue usted quien asesinó a Jenny, ¿ no es así?
It was like a miracle, you saying hello, cos I've had you as a favourite for ages.
Fue un milagro que me dijeras hola, porque te tuve como favorito durante años.
And then I used to look at you every day and it was fascinating, cos most of the time your profile says you were 125 miles away, but every fortnight, all of a sudden, you're like
Y después solía mirarte cada día y era fascinante, porque la mayoría del tiempo en tu perfil decía que estabas a 200 kms. pero cada quince días, de repente, estabas a un kilómetro y medio de distancia.
Cos I figured it out, I thought, I bet he comes here on business, and then, I knew you'd be a Geordie cos I looked it up on the map.
Porque lo he descubierto, pensé, apuesto a que viene aquí por negocios, y entonces, supe que serías un Geordie porque lo miré en el mapa.
Cos all this was offices, but they never finished the conversion, we haven't even got a cooker, just a microwave.
Todo esto eran oficinas, pero nunca terminaron de cambiarlo, ni siquiera hemos conseguido una cocina, solo un microondas.
And we're online cos Freddie bought a mobile router.
Y estaremos online porque Freddie compró un router móvil.
And he said, "You fucking well are," like he was gonna punch my face in, and I just stood there cos I wasn't gonna back down, but then my mother said, like,
Y el dijo : "Maldito seas" como si fuese a perforar mi cara. Y allí me quedé porque no iba a volver a bajar, pero mi madre dijo, algo parecido a : "Tu no eres mi hijo".
Cos we've got a landlord who's a gangster.
Porque tenemos un casero que es un mafioso.
Cos I lived with a liar.
Porque yo viví con un mentiroso.
So we decided, we've got to move your nan, cos that street's getting worse.
Así que hemos decidido trasladar a tu abuela, ya que esta calle se ha vuelto peor.
So who's in that flat of yours now, cos Karl's moved out, hasn't he?
Entonces ¿ quién está en tu piso ahora? , porque Karl se mudó, ¿ no?
Cos I was too busy getting fucked, OK?
Porque estaba muy ocupado mientras me follaban, ¿ vale?
Erm, so, you should probably open a window, cos it really stinks in here.
Quizás deberías abrir la ventana, porque apesta aquí dentro.
So, I thought it was fine if I asked you out cos you're a temp.
Así que, he pensado que estaba bien pedirte salir porque eres temporal.
She's calling me back cos...
Me llama porque...
I called her cos it's her birthday.
la llamé ya que es su cumpleaños.
Cos I only met you about 20 minutes ago and now I'm pregnant with your baby so for the moment, I'd like a whisper of certainty in my life.
Porque solo te conozco de hace unos 20 minutos y ahora estoy embarazada de ti así que, por ahora, me gustaría tener una mínima certeza en mi vida.
? Cos she's my saving grace
♪ Cos she's my saving grace ♪
Well, yeah, I asked her, but I've got to do it again cos...
Sí, se lo pedí, pero tengo que volver a hacerlo porque...
Then again, I reckon there must be someone else, cos the amount of toilet paper she buys, that's got to be enough for two,
Aún así, preveo que debe haber alguien más. por la cantidad de papel higiénico que compra, debe haber suficiente para dos personas
- Cos this is the problem.
- Porque ese es el problema.
Cos I keep saving and saving and I don't spend any of it.
Porque sigo ahorrando y ahorrando y no gasto nada.
We kept it secret cos he didn't want Fran to find out.
Lo mantuvimos en secreto porque no quería que Fran se enterase.
Cos it's not like you can blow it or get a note out of it.
No puedes hacerlo sonar de ningún modo.
And thank God I'm in charge, cos I know just the thing.
Y menos mal que yo estoy al mando, porque sé lo que vamos a hacer.
Cos'troops... only hours away.
Por lo que las tropas... están a solo unas horas.
Find out where General Cos is.
Averigüe dónde está el general Cos.
Find General Cos.
Encuentre al general Cos.
General Cos.
El general Cos.
General Cos'troops are all present and accounted for.
Todas las tropas del general Cos están presentes y dispuestas.
It's a good point, actually, cos I do like your car and I do like your car, Hammond, and I like my car, obviously.
De hecho, es una buena observación, porque me gusta tu coche, también me gusta tu coche, Hammond, y por supuesto que me gusta mi coche. Es un GT-R.
Cos they haven't changed the styling much.
Porque no han cambiado mucho el estilismo.
Luckily, mine just says BMW 001, cos I've covered myself on this occasion.
Por suerte, el mío solo pone BMW 001, porque he ido con cuidado esta vez.
~ cos I've looked at your car history, which is pretty good.
- he visto tu historial de coches, y es bastante bueno.
~ Cos you began with a'67 Mustang.
- Comenzaste con un Mustang del 67.
~ Well, I will or he will cos we've got four-wheel drive.
- Bueno, si no gano yo, lo hará él, tenemos tracción total.
Cos it's neither good nor bad, it just doesn't do anything.
Porque no es buena ni mala, simplemente no hace nada.
Has anyone got any plans, cos I haven't?
¿ Alguien tiene algún plan? Porque yo no.
Cos he's a publicity-seeking prick who hates me.
Porque es un gilipollas que busca publicidad y me odia.
Because..... cos I'm sorry, Rae, but this isn't... it's not fair, is it?
Porque... Porque, lo siento, Rae, pero... no es justo, ¿ no?
Cos that's what I'm like.
Porque así es como soy.
- Cos you're leaving him.
- Porque le estás dejando.
- I'm leaving cos I want to.
- Le estoy dejando porque quiero.
Cos I have a great joke.
Porque me sé un gran chiste.