Couldn't be helped traducir español
146 traducción paralela
It couldn't be helped.
Fue inevitable.
- Yeah, it couldn't be helped.
- No podría evitarlo.
Look. What's the use feeling bad about something that couldn't be helped?
No tiene sentido sentirse mal por algo que no se puede arreglar.
It couldn't be helped.
No se pudo evitar.
Well, after all, Miss Spencer, it couldn't be helped.
Después de todo, Srta. Spencer, fue algo inevitable.
I'm so sorry about that but it just couldn't be helped.
Lo siento mucho pero tuvo que irse.
It just couldn't be helped. We'll have to get along by ourselves now.
Tendremos que arreglarnos solas.
Couldn't be helped.
No se pudo evitar.
- Couldn't be helped.
- No pudimos evitarlo.
That couldn't be helped.
Fue inevitable.
I guess it couldn't be helped.
Nadie podía evitarlo...
It couldn't be helped.
Era necesario.
Well, it couldn't be helped, I guess.
Supongo que esas cosas pasan.
It couldn't be helped.
No pudo ser de otra manera.
I'm sorry, I was late, I, it couldn't be helped.
Siento haberme retrasado. No pude evitarlo.
I GUESS IT COULDN'T BE HELPED, DAD.
Supongo que no se podía hacer nada, papá.
It couldn't be helped, I'm afraid.
No pude evitarlo, me temo.
It couldn't be helped, Lieutenant.
No hubo más remedio, teniente.
Couldn't be helped
No podría ser ayudada
There's no point in making a federal case out of something that couldn't be helped.
No te llevaré ajuicio por algo que no puedes remediar.
Couldn't be helped.
No se le podia ayudar.
Couldn't be helped.
No pude evitarlo.
It couldn't be helped.
No podía hacer otra cosa.
About the goats and- - Oh, that couldn't be helped.
- con las cabras... - Oh, eso no podia evitarse.
It couldn't be helped.
Es inevitable.
He said it couldn't be helped.
Dijo que no se podía remediar.
Couldn't be helped?
¿ Qué no se podía remediar?
It just couldn't be helped.
No se puede hacer nada.
It couldn't be helped, 99.
No podíamos evitarlo, 99.
I'm sorry, Dad, it couldn't be helped.
Lo siento, papá. No ha sido culpa mía.
I apologise for bringing you to the ship so abruptly but it couldn't be helped.
Discúlpeme por subirle a bordo tan bruscamente, pero ha sido por su bien.
I mean, it couldn't be helped.
No pudimos evitarlo.
Doctor says he couldn't be helped.
El médico dice que no tenía remedio.
Couldn't be helped. You get off to bed.
Puede pasar Vas a irte a dormir.
Couldn't be helped?
"Puede pasar"?
It couldn't be helped.
Nadie podría haberlos ayudado.
I think it helped our army and made them realise, because the British came down from the north and did help, that this was going to be a cooperative effort, that we couldn't win it alone.
Creo que ayudó a nuestro ejército y les hizo darse cuenta, ya que los británicos vinieron desde el norte y prestaron ayuda que esto debía ser un esfuerzo conjunto, que no podíamos ganar solos.
She separated from Chiyokichi. I suppose it couldn't be helped.
Ella le fue infiel, pero dadas las circunstancias...
It couldn't be helped, though.
Aunque no se pueden evitar.
Couldn't be helped.
Disculpad.
In fact, I'm sorry about the whole thing, Cosmo, but, uh... it couldn't be helped, you know.
De hecho, me sabe mal todo el asunto, Cosmo, pero,.... no podía evitarse, ya sabes.
Oyama, he couldn't be helped.
Oyama, ya no se le podía ayudar.
Couldn't be helped.
Era inevitable.
It couldn't be helped.
No pudimos ayudarlo.
It couldn't be helped.
No pude evitarlo.
Look, it couldn't be helped.
No hay nada que hacer.
I felt badly for her, but it couldn't be helped.
Me sabía mal por ella, pero era inevitable.
- Couldn't be helped. - Yeah.
No podía negarme.
It couldn't be helped.
Era inevitable.
For that reason this sequence which is somewhat out of focus couldn't be repeated. I didn't want to put the people who helped me under risk and thus didn't process another version of that sequence.
Por eso esta secuencia que se reveló borrosa, no pudo ser filmada de nuevo para que la gente que me ayudaba no corriera más riesgos.
It couldn't be helped.
No lo puede evitar.
couldn't be better 98
couldn't be happier 21
couldn't be 25
helped 17
could 243
couldn't 72
couldn't agree more 58
could you give me a hand 26
could you say that again 20
could you repeat that 46
couldn't be happier 21
couldn't be 25
helped 17
could 243
couldn't 72
couldn't agree more 58
could you give me a hand 26
could you say that again 20
could you repeat that 46
could you do it 21
could be more 16
couldn't have done it without you 30
could i ask you something 32
could be 753
could you please 43
could you do me a favor 94
could be worse 129
could you tell me 38
could i have a glass of water 17
could be more 16
couldn't have done it without you 30
could i ask you something 32
could be 753
could you please 43
could you do me a favor 94
could be worse 129
could you tell me 38
could i have a glass of water 17