English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ C ] / Could be better

Could be better traducir español

1,447 traducción paralela
How are you? - Could be better. Is John in?
- Podría estar mejor. ¿ Está John?
What could be better for me that my little bird's going with me?
¿ Qué podría ser mejor para mí que mi pajarito esté conmigo?
- lt could be better, this place.
- Medio pelo este bar, ¿ no?
- Doc Doofus here said that brother Anand's bed could be better utilized for another patient.
- Doctor Lelo aquí presente dijo que la cama del hermano Anand podría ser mejor utilizada por otro paciente.
A rich genius. What could be better?
Un genio rico, ¿ qué más se puede pedir?
- It could be better.
- Podría ir mejor.
Blood pressure could be better.
La tensión es mejorable.
So you'll forgive me if I'm pissed off that Ml5 investigated a distinguished Army officer at a time when espionage efforts could be better used elsewhere.
Así que me perdonarás si me jode que el Ml5 investigue a un distinguido oficial del Ejército en un momento en que el espionaje podría usarse mejor en otra parte.
I think you could be better than him.
Creo que puedes ser mejor que él.
What could be better?
¿ Qué más se puede pedir?
And I know that there are people... who could be better for you and... just... give you what you're looking for.
Y sé que hay gente... que podría ser mejor para tí... sólo... y darte lo que estás buscando.
but I've got you for that, and who could be better?
pero para eso te tengo a ti. ¿ Quién podría ser mejor?
What could be better?
¿ Qué hay mejor?
- What could be better than this?
- ¿ Qué hay mejor que esto?
Mama, what could be better?
Mamá, ¿ qué hay mejor?
Could be better, could be worse.
Podría estar mejor, podría estar peor.
- Marigolds could be better
- Las amarillas quedarían mejor.
We should be able to shout how things could be better.
Debes poder demostrar cómo las cosas pueden ser mejor
Well, I'd be much better if I could find my friend.
Estaría mejor si pudiera encontrar a mi amigo.
You better be careful, they could lock you in a loony bin and that's not fun.
Debes tener cuidado, que ellos no te crean loco Y no es divertido.
Could you tell me, what would be a better motor for my Skyline, a Gallo 1 2 or a Gallo 24?
¿ Qué motor me convendría más... para mi Skyline? ¿ Un Gallo 1 2 o un Gallo 24?
The machines'artificial intelligence could be seen in every facet of man's society... including, eventually, the creation of new and better Al.
La inteligencia artificial de las maquinas podia verse en todas las facetas de la sociedad del hombre incluyendo, eventualmente, la creacion de una nueva y mejorada Inteligencia Artificial.
I'm starting Black Sparrow Press to publish your poetry but if you ever could write a novel that would be really great because novels sell a lot better than books of poetry.
Haciamos estas pequeñas revistas viejas de las que imprimimos, de esta cientos y de estas miles... y las poniamos en circulación. Habia tenido aquel incidente en mi trabajo en enero de 1963, asi que me decididí, prefería dejar mi trabajo y dedicarme a esta vida.
The machines'artificial intelligence could be seen in every facet of man's society including, eventually, the creation of new and better AI.
La inteligencia artificial reproducía cada fase de la sociedad humana incluyendo luego la creación de nuevos y mejores IA.
It might be better if I could marry this girl.
Tal vez fuera mejor si pudiera casarme con esta chica.
Wouldn't it be better if they could talk about these things here?
¿ No sería mejor si ellos pudieran hablar acerca de estas cosas acá?
You better be careful, because a girl could get used to this.
Ten cuidado, porque una chica puede acostumbrarse a esto.
So I think it would be best if we could come to some sort of truce. And to facilitate this truce, I'm willing to admit, on camera, that yes, indeed I am an ass, which you probably already know. Better than most people.
Para facilitar este pacto voy a admitir, ante la cámara, que soy un burro cosa que tú sabes mejor que nadie en este mundo.
- Could be better.
Podría ir mejor
But really, it does seem like this money could be put to better use.
De veras, parece que este dinero pudiera usarse de mejor manera.
I can't think of a better place for the list to be except, oh, maybe out here on the table where we could actually look at it.
No puedo pensar en un lugar mejor donde podría estar. ¡ Excepto sobre la mesa donde podríamos verla!
My brother would be much better for this, if. I could recommend someone to take my place?
Mi hermano sería mucho mejor en esto, si pudiera recomendar a alguien para que tome mi lugar.
They didn't think there could be a better way, but we found one.
No creían que había otro camino mejor, pero hallamos uno.
Could be some kind of memento reminding him of better days.
Podría ser un recuerdo que evoca tiempos mejores.
It could always be a little better.
Siempre puede estar mejor.
- It could not be going any better.
- No podría irme mejor.
This zoo of particles was just impossible to pull together, physicists for their meat and drink, night and day, try to work out a better story about how these things could be pulled together and the problem didn't just stay inside physic labs.
Este zoológico de partículas era imposible de agrupar, y los físicos día y noche trataron de trabajar en una historia mejor acerca de como estas cosas podían trabajar juntas. El problema no solo se quedó dentro de los laboratorios de física.
could you help me be better at sex?
¿ Podrías ayudarme a mejorar en la cama?
I thought about all that, but... but wouldn't it be worth it if it means you could get better?
Pensé en todo eso, pero... ¿ no valdría la pena si eso significara que sanarías?
There was suddenly a sense the world could be ruled by one king and be better for all.
De repente había una sensación de que el mundo podría ser gobernado por un solo rey y ser mucho mejor para todos.
I said to Him to Lamark... that you could not be better than I.
Le dije a Lamark... que tú no podías ser mejor que yo.
Of course, you'll still be you in a legal sense, but think of it as a thinner, more attractive, better you than you could ever become without us.
Ud. seguirá siendo usted, legalmente hablando pero será más delgado y atractivo... de lo que pudiste haber sido sin nosotros.
Business is not bad. It could always be better.
Siempre se puede mejorar.
I could kill the dog and it'd be in better shape than I'm in now.
Si yo matara el perro, él todavía estaría mejor que yo.
- But we could be much better.
- Pero podríamos ser mucho mejores.
You know, there's almost nothing there that can't be turned into something better than it is or something that could probably get pretty fucking close to being something on a Metallica record.
No hay casi nada ahí que se pueda convertir en algo mejor de lo que ya es o en algo que se aproxime lo suficiente a ser algo en un disco de Metallica.
It " II be strange to live in a place... where someone does things for me... that I could do much better myself.
Será raro vivir en un lugar... donde alguien me hace todas las cosas... que yo haría mucho mejor.
There could not be a better match than this.
No podía haber una mejor pareja que esta.
There could not be a better match than this.
No podía haber una mejor pareja que este.
we'd just better not get too close, because if your theory's right, anyone who gets exposed to her could be vulnerable.
Será mejor no acercarnos mucho porque si tu teoría es correcta cualquiera que esté expuesto a ella, podría ser vulnerable.
That baby could be the key to the future and I can protect it better than Richard or anyone.
Todo. Ese bebé puede ser la clave del futuro. Tiene que estar protegido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]