English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ D ] / Daddy's home

Daddy's home traducir español

502 traducción paralela
My Daddy's home in two days.
Mi papá en casa en dos días.
My Daddy's home in two days.
¡ Mi papá en casa en dos días!
- My Daddy's home in two days.
- Mi papá en llega en dos días.
Darling, Daddy's coming home.
Cariño, papá vuelve a casa.
Daddy's home!
¡ Papi está en casa!
" He keeps asking,'When's Daddy coming home?
" No para de preguntar : '¿ Cuándo volverá papá a casa?
Hey! Anybody home? Daddy's home!
Eh, ¿ hay alguien en casa?
Think you'd come home one day and say, "Here's a baby for you, Daddy"?
¿ Pensabas llegar un día y decir : "Aquí tienes a tu hijo, papá"?
Daddy's coming home!
¡ Viene papá!
Laugh, daddy's coming home!
¡ Ríe que papá va a volver! ¡ Papá va a volver!
Daddy's coming home!
¡ Papá va a volver!
Daddy's home tonight.
Esta noche papá está en casa.
Daddy, can you come home with me on the bus to uncle Henry's?
Papá, ¿ puedes venir conmigo a casa del tío Henry?
You just run on back home and tell your daddy he's watered his last steer in the Big Muddy.
Vuelve a casa y dile a tu padre que le ha dado de beber a su última vaca en Big Muddy.
- When's Daddy coming home?
- ¿ Cuando viene papá a casa?
- When's Daddy coming home then?
- ¿ Cuándo va a venir papá a casa? - Pronto, Philippe.
Mr. Quick, my daddy's coming home tomorrow.
Sr. Quick, mi padre regresará a casa mañana.
Hey, uh, fellas, Daddy's home.
Papá está en casa.
Children, Daddy's home!
¡ Niños, papá está en casa!
Poor little kid's been looking forward two whole months to having her daddy home.
La pobre ha estado esperando muchos meses para tener a su papá en casa.
Daddy's home!
¡ Papa esta en casa!
- Daddy's home!
- ¡ Papa esta en casa!
Well, I said, "Frank wouldn't think of having Daddy put into a home, after all he's done for us, giving us the business and all that."
Le dije : "a Frank no se le ocurriría enviar a papá a una residencia con todo lo que ha hecho por nosotros. Cediéndonos el negocio y todo eso".
I'll bet you anything that your daddy's coming home.
Te apuesto lo que quieras a que tu papá vuelve a casa.
This one's gonna have a home and a daddy.
Este tendrá un hogar y un papa.
Lita, Timmy, Daddy's home. [hammering]
Lita, Timmy, papá esta en casa.
My goodness. Back home, my daddy's got three Ford agencies.
En mi pueblo, mi papá tiene tres concesionarias de Ford.
Oh, well, because everybody's been so good to us and your daddy's home.
Bien porque todos fueron muy buenos con nosotras. Y tu papá está en casa.
Daddy's home.
Llegó papá.
That's what you're going to find out, sweet mama, as soon as you scoot on home and ask your rich sugar daddy. Webster.
Eso vas a averiguarlo tú, preciosa, en cuanto vuelvas a casita y se lo preguntes a tu rico queridito.
Go home, boy. Play with your daddy's money.
Ve a casa y juega con el dinero de tu papá.
And you tell your daddy to send some word about what time he's gonna be home.
Y le dices a tu padre que nos diga cuándo calcula que volverá a casa.
- Daddy's home, sweetheart!
- Ha llegado el papá, cariño!
Daddy's home!
¡ Papaíto está en casa!
- Daddy's home.
Ya ha llegado papá.
Aren't you glad your daddy's Home?
- ¿ No te alegra que ya esté aquí?
Daddy's coming home early.
Papá vuelve a casa pronto.
And Daddy's gotta bring home the bacon and he's gotta cook it.
Luego, papá traerá comida y la preparará.
Mommy, Daddy's home!
¡ Mamá, papá está en casa!
Honey, you know your daddy's gonna be comin'home from prison real soon.
Cariño. Tu padre saldrá pronto de la cárcel.
You're staying right here with your mummy and your daddy who's coming home soon.
- ¡ Te quedarás aquí... con tu madre y con tu padre que vendrá muy pronto!
Her daddy's comin'home. We gotta be a family again.
Tu padre volverá y quiero que seamos de nuevo una familia.
Daddy will be home any minute. Now where's the -
Tu papá ya va a llegar. ¿ Dónde está...?
Daddy's home, boys.
Papá esta en casa, muchachos.
- Daddy's home.
- Ha llegado papá.
What happens when the kids come home and there's Daddy in the sack with a sweetheart in Sigma Chi?
¿ Y cuando ellos ven a papi en la cama... -... con una estudiante?
Your daddy's coming home.
Papá llegará enseguida.
Daddy's come home from town.
Papá llegó de la ciudad.
When daddy's not home...
¡ Katy!
Daddy's home!
Viene papaíto.
Daddy's coming home!
¡ Papaíto entra en casa!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]