Did she hurt you traducir español
79 traducción paralela
Did she hurt you?
¿ Te ha hecho daño?
Carmela, did she hurt you?
Carmela, ¿ te ha hecho daño?
Blast you! - Did she hurt you?
- ¡ Maldita sea!
Did she hurt you bad, man?
¿ Ella te hizo mucho mal, tío?
Poor baby, did she hurt you?
Pobrecita, ¿ te ha hecho daño?
- Did she hurt you, Jack?
- ¿ Ella te lastimó, Jack?
- Did she hurt you? - She dirtied the dress.
¿ Alguien pidió permiso para tomar fotos dentro?
- Spike, did she hurt you?
- Spike, ¿ ella te lastimó?
Come here, Rufus. Did she hurt you?
Ven aquí, Rufus. ¿ Te lastimó?
Did she hurt you?
¿ Ella te lastimó?
Did she hurt you?
Ella te hirio?
Did she hurt you?
¿ Te lastimó?
How did she hurt you?
¿ En qué te perjudicó?
Yeah? Did she hurt you?
¿ Te ha hecho daño?
Did she hurt you...
¿ Te lastimó?
Did she hurt you, hon?
¿ Te hizo daño, cariño?
how badly did she hurt you?
¿ Cúanto daño te hizo?
Did she hurt you too, Clara?
¿ También te hizo daño, Clara?
Did she hurt you?
¿ Ella la hirió?
Did she hurt you?
¿ te ha hecho daño?
How badly did she hurt you?
¿ Le hizo heridas graves?
Vanessa, did she hurt you?
Vanessa, ¿ te ha herido?
Did she hurt you in the living...
¿ Te hizo daño en el salón...?
Jenny. Did she hurt you?
Jenny. ¿ Te ha hecho daño?
- You left me in there. Did she hurt you?
- Me dejaste allí. ¿ Te lastimo ella?
Did she hurt you?
¿ Te hizo algo ella a ti?
You really did hurt her, and she's old. Not me.
La lastimó mucho, y ya es vieja.
She was hurt and you did nothing to help her.
Estaba dolida y no hiciste nada para calmarla.
Did she do anything to hurt you?
¿ Ella hizo algo para lastimarte?
Whom did you hurt, she asks.
¿ A quién fastidias?
She didn't wanna hurt you, no more than I did!
No quería herirte. Yo tampoco.
Guess I'm kinda glad you weren't around to see her hurt like she did.
Me alegro de que no hayas estado para verla sufrir.
Did she hurt you?
- ¿ Te pegó?
- Did she hurt you?
- ¿ Es su hijo?
When your loved one, or ex-loved one by that point... tells you how much you fucked up her life and hurt her... how much she gave to you and tried to help you... and all you did in return was leave her swinging in the wind.
Cuando tu amada, o tu ex amada para ese momento te dice cómo le arruinaste la vida y la lastimaste cuánto te brindó y cómo intentó ayudarte y cómo tu respuesta fue dejarla sola y desamparada.
I hurt you, and I had to spend hours on a stinky bus... next to a guy that was spitting into a can... thinking about all the minutes going by that I wasn't at your graduation... and they were hurting you... because it was so selfish of this person who wasn't me to do what she did.
Te herí, y tuve que pasar muchas horas en un autobús apestoso... junto a un tipo que escupía en una lata... pensando en los minutos que pasaban sin estar en tu graduación... y eso te hacía daño... porque esa persona, que no soy yo, fue tan egoísta para hacer lo que hizo.
Did she ask you to hurt her? No.
- ¿ Ella te pidió que la lastimes?
- Did she say who was trying to hurt you? - No.
¿ Dijo quién quería lastimarla?
Marie didn't hurt you, did she?
Marie no te lastimó, ¿ verdad?
During the time that you were together, did she express any concerns that someone might want to hurt her? Okay.
Bien.
She loves you, and all you did was make her cry, hurt her..
Ella te quiere, y todo lo que hiciste fue hacerla llorar, le hiciste daño...
This girl, did she try to hurt you?
Esta chica, qué se tratan de hacerte daño?
What Carmela did for me when I was hurt, the way she took care of me, nursed me back to health- - you think I wanna fucking betray that?
Lo que Carmela hizo por mí cuando yo estaba herido, el modo en que me cuidó, cómo me ayudó a recuperar la salud...
Did she ever let you down, hurt your feelings?
No la hizo nunca sentir mal, o lastimo sus sentimientos?
You know, if she did hurt someone, that might explain why she took off, so I'm gonna expand the search area.
¿ Sabes? Si hirió a alguien, eso podría explicar porqué se largó, así que voy a ampliar el área de búsqueda.
What she did definitely sucks, but when you think about it, is it really worth telling people things that you know are just gonna hurt them?
Lo que hizo está claro que apesta pero, cuando lo piensas, ¿ merece realmente la pena decirle a la gente cosas que sabes que les va a doler?
She called you right after she did it because she wanted him to find out she was hurt and come see her.
Ella te llamó justo después de hacerlo porque quería que él se enterara de que estaba herida y viniera a verla.
So, if she was your friend, did she ever tell you about anyone who wanted to hurt her?
Así que, si era tu amiga, ¿ Alguna vez te contó sobre alguien que quisiera hacerle daño?
- white Me a lot of hurt. Maybe she did not like you.
- Puede que ella no te quisiera.
I mean, in a way you got hurt worse than she did.
De alguna forma tú saliste más herido que ella.
She didn't hurt you like your mother did.
No te lastimó como lo hizo tu mamá.
did she 645
did she die 22
did she say 36
did she cry 17
did she just say 21
did she see you 17
did she not 19
did she say anything 54
did she say that 55
did she tell you 40
did she die 22
did she say 36
did she cry 17
did she just say 21
did she see you 17
did she not 19
did she say anything 54
did she say that 55
did she tell you 40