English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ D ] / Do you see something

Do you see something traducir español

628 traducción paralela
- Do you see something?
- ¿ Ve algo?
An insect bit me. Do you see something?
Me ha picado un insecto. ¿ Tú ves algo?
Do you see something?
¿ Vio algo?
Do you see something?
¿ Habéis visto algo?
[machine stalling] Oh, my God. Do you want to see something completely insane?
Hacia algo que nos de un toque real.
- The thing is, they have seen this look from you, so I think they want to see something else you can do with a higher arch brow- -
Lo que ellos ya vieron es tu look, Entonces, creo que ellos quieren ver que mas puedes hacer.
Now let's see you do something, you fathead. Let's see you get that to Los Angeles by tomorrow, noon.
A ver si lo lleva a los Ángeles antes de mañana al mediodía.
You all know about it. And that's why we're here, to see if we can't do something about it.
Y estamos aquí para hacer algo al respecto.
See here, young man. What do you think the court is? Something for you to play with?
¿ Cree que el tribunal es un campo de juego, jovencito?
Well, thank you, but I just dropped in... to see if there wasn't something I could do.
Bueno, gracias, pero sólo quería pasarme... para ver si no hay nada que yo pueda hacer.
Don't you see, alice, it seems so queer not to do something.
¿ No te das cuenta, Alice, de que parece muy extraño no hacer nada?
I'll do something! You wait and see!
A mí no me puede hace esto.
Oh, I'll admit that wasn't very good... but the next time I see you, and I hope I never do... I'll have thought up something better!
Sé que no me ha quedado muy bien, pero la próxima vez que te vea, espero que nunca..., habré pensado en algo mejor.
If you see him, tell him I've got something better to do.
Si le ve, dígale que tengo algo mejor que hacer.
You'd better get some vinegar and see if you can do something about this spot. Yes, Miss.
Trae vinagre e intenta limpiar la mancha.
Ruth, I'm sorry I can't see you home, but I got something very important to do at the office.
Ruth, siento no poder llevarte a casa, pero tengo algo muy importante en la oficina.
I don't see something. Do you?
Yo no veo nada. ¿ Y tú?
Now let's see you do something really tough... like putting your pants on.
Ahora veamos si puedes hacer algo muy duro... como ponerte los pantalones.
I went to see Senor Camargo to try to find out something for you without letting him know why, what I was going to do.
Fui a ver al señor Camargo para averiguar algo para usted sin que él supiera por qué o lo que yo intentaba hacer.
But, you see, during the long hours in prison, I had time to take care of something that I had always neglected to do.
Pero en prisión tuve tiempo de hacer algo que había olvidado :
You see, when you want to do something and you're scared to, he just whistles in your ear, and...
Verá, cuando quieres hacer algo pero tienes miedo de hacerlo, él te silba al oído, y...
Do not see why you think there is something more.
No veo por qué cree usted que hay algo más.
If by chance you hear something, do come and see us.
Si se entera de algo, hágamelo saber.
NOT VERY PLEASANT HAVING YOUR WIFE SEE YOU DO SOMETHING LIKE THAT.
No es muy agradable que tu mujer te vea haciendo algo así.
Do you want to see me about something special Or do you just like to sit in my chair?
¿ Querías verme por algo en especial o sólo querías sentarte en mi silla?
What would you do if something came up and I had to leave you... maybe we wouldn't be able to see each other again?
¿ Qué harías si tuviera que dejarte? Quizá no volviera a verte.
- I figured you'd see things my way. Now I want to do something for you, Dan.
- Ahora que ya lo he conseguido, haré algo por ti, Dan.
You're gonna do something for me and after that I'm going to see that your boy gets off.
Vas a hacer algo por mí, y después yo me ocuparé de que tu hijo quede en libertad.
But we have to do something, don't you see?
No tenemos dinero para diversiones.
- You can do it. You'll think of something. But I ain't leaving until I see him.
- Ya se te ocurrirá algo, pero no me iré hasta que lo vea, a solas, aquí en esta habitación.
I came to see if you could let me do something.
No tenemos trabajo ni nosotros.
Now, I want you to get yourself something to eat, and I'll go and see what I can do for you with Mr. Corvier.
Ahora quiero que comas algo. Voy a ver si el señor Corvier puede hacer algo por ti.
I'll see if I can do something for you.
Veré si puedo ayudarla.
Uh, do you mind if I go up the road a piece... to see if I can find a farmhouse or a telephone or something?
¿ Les molesta si avanzo por el camino... y veo si encuentro una casa o un teléfono o algo?
How do you feel when you see something like this?
¿ Cómo se siente al ver algo así?
If he don't wanna do something, you ought to respect it, you see?
Si no quiere hacerlo, tienes que respetarlo, ¿ no?
When I see you across the room with a girl... when I see you dancing with her... something inside of me jumps... and I think I'll just have to have a drink or I'll do something terrible.
Cuando te veo al otro lado de la sala con una chica... cuando te veo bailar con ella... algo salta dentro de mí... y pienso que tendré que beber o haré algo terrible.
You end up thinking there is something living and tangible even in your dreams and you neglect life, do you see?
Acabas pensando que hay algo vivo y tangible incluso en tus sueños y abandonas la vida, ¿ lo ve?
You're the kind of a guy, you see something you want very badly you say to yourself, " Well, how badly do I want it?
Tú eres la clase de tipo que desea mucho algo y se pregunta : " ¿ Què tanto lo deseo?
If you don't do something, she won't see tomorrow.
Si usté no le pone remedio, ni este día dura.
So, you see, I do hope you can find something worthwhile for me, Mr. Wheeler.
Espero que encuentre algo para mí que valga la pena.
Now, grades one, like my girl... they're really something special in bed. You see, they've almost nothing else to do.
Las de primera son buenas en la cama porque no tienen nada más que hacer.
If you can manage to do something right, I'll see to it that you get a brownie.
Si consigues hacer algo bien, me encargaré de que te den un pastelito.
I came only to see if I can do something for you.
He venido a ver si puedo hacer algo por ustedes.
Professor, now tell me something I guess all this travelling around you do you don't get much time to see a psychiatrist regularly is that right?
Profesor, dígame supongo que con tanto viaje no tiene mucho tiempo para ver un psiquiatra regularmente ¿ me equivoco?
He doesn't want to see you. Why should I force myself to do something you couldn't do fifteen years ago?
No te quiere ver. ¿ Por qué forzarme a hacer algo que no puedes desde hace 15 años?
If you do not want to see me again, and if you want me to let you alone you must do something for me.
Si no quieres volver a verme, y si quieres que te deje en paz tienes que hacer una cosa por mí.
I can't say I don't admire a man who likes to see something through, but if your six months have failed, what do you propose to do now?
No digo que no admire a un hombre que le guste terminar las cosas pero si sus seis meses fallaron, ¿ qué sugiere hacer ahora?
Do you want to see references or something like that?
¿ Necesita referencias o algo así?
Are you here because of the bistro or do you want to see something?
¿ Ha venido por el bar o quiere ver algo?
You, Rodolfo, to see if we all do something for this one.
Tú, Rodolfo, a ver si entre todos hacemos algo por esta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]