English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ D ] / Do your duty

Do your duty traducir español

446 traducción paralela
do your duty.
¡ Cumple con tu deber!
Do your duty!
¡ Cumpla con su deber!
Go back and do your duty.
Regresa y cumple con tu deber.
Of course, you do your duty and you risk your life.
Claro que cumples tu deber y arriesgas la vida.
Just do your duty!
¡ Cumpla con su obligación!
You will do your duty.
Cumplirá su deber.
Don't fee sorry for me, But if you do, do your duty,
No sientas compasión por mí, pero si lo haces, que sea en el cumplimiento de tu obligación.
Officer, do your duty.
Agente haga su trabajo.
"If you stand fast, if you do your duty... " if bravely and honorably, you acquit yourselves as men... " than such of you as live through to the end -
Si resisten, si cumplen su deber... si con valor y honor se desempeñan como hombres... aquéllos de ustedes que lleguen con vida al final... y algunos lo harán... no deberán regresar a esto.
If you wanna do your duty, come out and follow me.
Si quiere cumplir con su deber, salga y sígame.
You owe me 2 pounds 10 for the last year. Officer, do your duty.
Me debe dos libras con diez por el año pasado.
You do your duty well, but you're quite mistaken.
Cumplen bien con su deber, pero están equivocados.
Boatswain, do your duty.
Contramaestre, haga su deber.
Come along with you. Do your duty!
Vamos. ¡ Haga su deber!
You do your duty and we may get along but whatever happens, you'll do your duty.
Hagan su deber y puede que nos llevemos bien pero pase lo que pase, cumplirán con su deber. Adelante.
Mr. Morrison, do your duty.
Sr. Morrison, haga su deber.
It's very clear. You have to do your duty.
Todo está muy claro.
But you're supposed to do your duty, ain't you?
Pero debe cumplir con su deber, ¿ no?
You'II do your duty better dead than you ever did alive.
Harán mejor sus tareas muertos que vivos.
Do you, Thomas Jefferson Destry... swear to uphold the law... and serve your office and do your duty and everything that goes with it?
- Ya. Thomas Jefferson Destry... ¿ juras respetar y defender la ley... ejercer tu cargo y cumplir con tu deber y todo lo que ello conlleva?
I'm sorry, Chadwick, that you do your duty.
Lo siento, Chadwick, tú sólo cumples con tu deber.
Do your duty.
Cumpla con su deber.
But don't tell me how sorry you are! Just do your duty and kill!
Mata a ese muchacho que antepuso su amor a todo, pero no me digas que lo sientes.
It is to do your duty heart and soul for revenge.
Es cumplir con tu deber de venganza en cuerpo y alma.
Do your duty, McPherson.
Cumpla con su deber, McPherson.
Whatever you say, but you're her guard, so you better do your duty.
Lo que usted diga, pero usted es su guardia... entonces mejor hace su trabajo.
- Just do your duty. - How do you...
- Simplemente cumplir con su deber.
Do your duty!
¡ Cumple con tu deber!
You must do your duty or else I'll denounce you!
Debe hacer su deber, si no, lo denuncio.
Do your duty.
Cumplid vuestro deber.
But do your duty first!
¡ Ah, pero antes cumpla con su deber!
Now go ahead and do your duty.
Así que cumpla con su deber.
Come Gascon, do your duty.
adelante.
Bosun's mate, do your duty.
Ayudante de contramaestre, cumpla con su deber.
- Do your duty.
- ¡ Cumpla con su deber!
" Just turn your affairs over to the Lord, and go on and do your duty.
Déjale eso a Dios y cumple con tu deber.
I'll answer, do your duty.
Respondo yo. Haz tu deber.
First do your duty.. and later we'll talk.
Antes haga su deber, y luego ya hablaremos.
Officer, do your duty and arrest me.
Agente, cumpla con su deber y deténgame.
Wardens, do your duty.
Cumplid con vuestro deber.
Sorry you stuck your nose in it, fellow, but I gotta do my duty, you know.
- Sí. Lamento que estés metido en esto, viejo, pero yo debo cumplir mi deber.
I don't know about you, my dear... ... but I do know what it means to repress yourself, starve yourself... ... through what you conceive to be your duty to others.
No sé usted, querida pero sé lo que significa reprimirse y pasar hambre a causa de lo que crees que es tu deber ante los otros.
Will ye nobles, peers, and commons serve at this time... and give your good wills in a sense... to the same consecration, inunction, and coronation... as by your duty ye are bound to do?
¿ Nobles, pares y comunes serviréis desde ahora... y daréis vuestros mejores deseos y acatamiento... a la consagración, unción y coronación... como por deber os corresponde?
Then do your duty!
- ¡ Entonces hagan su tarea!
I didn't intend to show you these today, Your Majesty... but my duty forces me to do so
Aunque no pensaba... darle hoy estos documentos... creo que es mi obligación.
Only that, if you do accomplish your duty as you should, people don't love you.
Sólo, que si cumples con tu deber, la gente no te quiere.
- Your first duty is to do as you are told.
- Y su primer deber es hacer lo que les manden.
Your duty is to prepare yourself to do God's work in the world.
Tu deber es prepararte a ti misma para hacer el trabajo de Dios en el mundo. ¿ No es verdad?
You don't like your present duty, do you?
¿ No le gusta su trabajo, verdad?
If you talk, or persuade your friend to do the same, you'll have merely done your duty as priest and citizen.
Si usted habla o logra convencer a su amigo para que haga otro tanto, habrá cumplido con su deber de sacerdote y ciudadano.
However hideous your threshold, do you know what my duty is?
Aunque me cueste, ¿ sabes cual es mi tarea?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]