English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ F ] / Fighting

Fighting traducir español

31,098 traducción paralela
Fighting to right every wrong, all the while begging to be taken out.
Luchando para arreglar los males... mientras ruegas que acaben contigo.
It's good to see you back in fighting form.
- Desesperadamente. Me alegra verte de nuevo en forma.
He's fighting me right now.
Está peleando conmigo ahora.
A bunch of scientists fighting over some stupid book?
¿ Un puñado de científicos luchando por un estúpido libro?
No more fighting.
No más peleas.
I'm not bottle-fighting no woofs.
No voy a luchar con lobos con una botella rota.
And the really beautiful ones, they're always fighting tooth and claw for attention.
Y las realmente hermosas, siempre pelean con uñas y dientes por la atención.
Fighting Putin in space?
¿ Pelear con Putin en el espacio?
We're fighting for someone's life.
Luchamos por la vida de alguien.
Alex, you've spent a career fighting for victims, but you're the First Lady now. So?
Alex, has pasado una carrera luchando por las víctimas, pero eres la Primera Dama ahora.
He didn't just go down fighting, he made a habit of it. That doesn't make any sense. Syvillia is a utopia.
No solo cayó peleando, ya estaba acostumbrado.
Aliens fighting aliens for money.
Alienígenas peleando entre ellos por dinero.
Fighting's just a way of getting squared.
Pelear es solo una forma de saldar las cuentas.
But fighting amongst each other?
¿ Pero pelear y matarse entre ustedes?
I'm fighting for my children.
Estoy luchando por mis hijos.
Fighting rampaging creatures isn't on my resume.
Luchar contra criaturas que hacen estragos no está en mi currículo.
His immune system is battling the virus and he is fighting hard.
Su sistema inmunológico está peleando contra el virus y se está esforzando.
Fighting for what I believe in.
Luchando por aquello en lo que creo.
When you stop fighting it, the pain goes away and you and I can dance a dark floor, tip tap, tippity tap.
Cuando dejes de resistirte, el dolor desaparecerá y tú y yo podremos bailar en el suelo oscuro, tip tap, tippity tap. Tip.
I don't know why I've been fighting this so hard now, why I've been so afraid for you.
¿ Qué harás? No sé por qué estuve luchando tanto, tenía mucho miedo por ti.
She's here, fighting back against them.
Está aquí, luchando contra ellos.
Oh, he's still in surgery, but Dr. Whale seems to think that he has a fighting chance.
- Sigue en cirugía... pero el Dr. Whale cree que aún tiene esperanzas. - Eso es genial.
We're not gonna get anything done if we start fighting.
No vamos a terminar nada si empezamos a pelearnos.
This whole time... we were fighting for the same side.
Y todo este tiempo... luchábamos en el mismo bando.
Can't you feel her fighting?
¿ No puedes sentir su lucha?
People call you a fanatic, but what you really are is a revolutionary fighting for freedom against a corrupt power, and it's a lonely road.
La gente lo llama fanático, pero lo que realmente es, es un revolucionario luchando por la libertad contra un poder corrupto, y el camino es solitario.
I know our methods might seem barbaric, but this... this is what we're fighting against.
Sé que nuestros métodos pueden parecer brutales, pero esto esto es contra lo que estamos luchando.
We need to keep our borders open, and all of you fighting in your own communities on this very important issue.
Tenemos que mantener nuestras fronteras abiertas, y a todos vosotros luchando en vuestras propias comunidades con este tema tan importante.
Sadly, it's happened again, this time a 17-year-old girl is in a coma fighting for her life this morning.
Volvió a pasar. Ahora, una chica de 17 en coma y luchando por su vida.
People were looking for opportunities to fight and I was never really good at fighting.
Todos buscaban la chance de pelear, y yo nunca fui bueno para pelear.
He should be fighting in the UFC.
Debería estar peleando en el Campeonato de Lucha.
We're still gonna be fighting all the time, all cramped up in Cheyenne's mom's basement with the baby.
Vamos a seguir peleando todo el tiempo estamos todos apretados en el sótano de la mamá de Cheyenne con la bebé.
[casting director] No fighting, Rebecca, this is a non-violent, safe space for learning.
Sin pelear, Rebeca, aquí se aprende sin violencia.
You know, I want to be out there kicking down doors, you know, fighting crime.
¿ Sabes? , me gustaría estar por ahí pateando puertas ya sabes, luchando contra el crimen.
What I'm saying is, is that... your type of crime fighting,
Lo que estoy diciendo es que... esa es tu forma de luchar contra el crimen.
And Mike and I were fighting, and he called.
Y Mike y yo estábamos enfadados, y llamó.
Nor can I waste any more time fighting with you.
Ni puedo perder más tiempo discutiendo con ustedes.
You figure out what you're fighting for... and you'll be okay.
Averigua por qué luchas tú... y estarás bien.
Someone told me, "figure out what you're fighting for."
Alguien me dijo que averiguara por qué estoy luchando.
Well, I'm fighting for my sister.
Lucho por mi hermana.
Too bad our people can't stop fighting each other.
Es una lástima que nuestro pueblo no pueda dejar de luchar los unos contra los otros.
General, what were the Separatists fighting for?
General, ¿ por qué luchaban los separatistas?
Hmm, fighting tyranny.
Combatían la tiranía.
Fighting insurmountable odds?
¿ Chances imposibles en contra?
I can't imagine fighting that many droids all the time.
No puedo imaginar luchar con tantos droides todo el tiempo.
They was fighting upstairs.
Estaban peleándose arriba.
But we were still fighting.
Pero aún seguíamos peleando.
A warrior who was fighting in Wessex.
Un guerrero que estaba luchando en Wessex.
Oh, could everyone just please stop fighting?
¿ Pueden dejar de pelear?
Why are you fighting me?
¿ Por qué te me opones?
A complete set of Republic opponents will make this authentic. No, it won't, because we're not fighting.
No, porque no vamos a luchar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]