English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ F ] / Following you

Following you traducir español

6,663 traducción paralela
And I'm following you, following him, so I'm having quite a day, here.
Y yo te sigo mientras tú lo sigues. ¡ Qué gran día!
Mr Kelmot, if you insist on following your wife when you have employed me to do the same, one or the other of us will find himself made redundant.
Sr. Kelmot, si insiste en seguir a su esposa... cuando me empleó para hacer lo mismo, uno u otro de nosotros se encuentra a sí mismo redundante.
I'm following you on GPS and the bomb's on remote control, so don't do anything stupid.
Te sigo por GPS y tengo un control remoto de la bomba, así que no hagas n ¡ nguna tontería.
I'm not following you, Claire.
No te estoy siguiendo, Claire.
I'm not following you.
No te entiendo.
I'm not following you.
No te estoy siguiendo.
Yeah, I'm following you.
Sí, te estoy siguiendo.
So you feel like it's following you, the shadow.
Así que sientes que una sombra te está siguiendo.
I've been following you people around all night, and so far, it's gotten three of us killed.
Los he estado siguiendo toda la noche y hasta ahora eso consiguió que murieran tres.
Not following you.
No te entiendo.
Anyone have it out for you or been following you around?
¿ Tienes algún enemigo o alguien te ha estado siguiendo?
Following you is like following glasnost.
Seguir después de ti es como seguir el aperturismo.
I'm not following you, man!
¡ No lo estoy siguiendo!
Then task your mind with the following question- - how many George Foreman lean mean fat reducing grilling machines can you get for this nugget?
Entonces ocúpelas con la siguiente pregunta : ¿ Cuántas parrillas de George Foreman puedes comprar con esta pepita?
Why are you following me?
¿ Por qué me estás siguiendo?
Tell me, are you following me?
¿ Me estás siguiendo o algo?
Why you're following me.
¿ Por qué me estás siguiendo?
Well, then why the hell are you following me?
Bueno, entonces ¿ por qué demonios, me estás siguiendo?
But if you do something good, like following the rules or showing strong leadership, I am going to take a marble
Pero si hacen algo bueno... como seguir las reglas... les mostrare el fuerte liderazgo.
Now, if we have a situation where you do something wrong, like not following the rules... the marble is going to come out.
Ahora, si tenemos una situación y hacemos algo mal... como, no seguir las reglas... La maravilla saldrá.
~ Have you been following me?
- ¿ Me has estado siguiendo?
Mickey, you following me?
¿ Mickey, me sigues?
And you have a number of independent investigations sort of cropping up around the same timeframe following different leads, but all leading back to the same place.
Y tienes una cantidad de investigaciones independientes apareciendo al mismo tiempo siguiendo diferentes pistas, pero todas conduciendo al mismo lugar.
No, you don't understand he know who I am and he's following me!
Él sabe quién soy y me está siguiendo. - ¡ Levántate!
When you're used to doing heavy-duty literary stuff that doesn't sell well, being human animals with egos, you accommodate that fact by the following equation.
Cuando escribes literatura pesada que no se vende mucho, y dado que somos animales humanos con egos, te consuelas utilizando la siguiente ecuación.
Saw you following us and shit.
Que nos vio y mierda siguiente.
Since when have you stopped following procedure?
¿ Desde cuándo te has detenido en el siguiente procedimiento?
You're following her how?
¿ La estás siguiendo ahora?
You need to start following the rules like the rest of us, so I'm assigning you a new partner. What?
Tienes que empezar a respetar las normas, como todos nosotros... así que te voy a asignar a un nuevo compañero.
Not so good at following directions, are you?
No eres bueno siguiendo indicaciones, ¿ verdad?
Why are you following us?
¿ Por qué nos siguen?
You kind of freaked me out a little bit back there, and then you started following me, and so I had to tell you that lie to grease this situation here so...
Primero, me asustaste antes... y después empezaste a seguirme... así que mentí para facilitar las cosas.
You've been following them, haven't you?
Los has estado siguiendo, ¿ no es así?
There's no way to know if he suspects you or if he knows we've been following him, but we might have just gotten made.
No hay manera de saber si él sospecha de ti o si sabe... que lo hemos estado siguiendo, pero lo tuvimos que hacer.
Are you following?
¿ Me sigues?
Are you following?
¿ Lo estás siguiendo?
What are you doing following him?
¿ Qué haces siguiéndolo?
You are charged with the following indictments.
Se les acusa de los siguientes cargos.
'You are charged with the following indictments.
"Se les acusa de los siguientes cargos."
Yeah, sure, you're following instructions, you're getting here on-time.
No, no, creyente. ¿ Cómo se siente a creer?
'You are charged with the following indictments!
"Se les acusa de los siguientes cargos".
You are charged with the following indictments...
Se les acusa de los siguientes cargos.
Are you suggesting the threat we posed to Captain Vane is an empty one and we have no intent of following through?
¿ Estas sugiriendo que la amenaza que planteamos al Cápitan Vane es una mentira y no tenemos intención de seguir adelante?
Kill him, and you'll bear the wrath of his following.
Si lo matas, tendrás que aguantar la ira de sus seguidores.
- Are you following me?
¿ Me estás siguiendo?
Are you following me?
¿ Me estás siguiendo?
So if I get you a towel you'll stop following me to my car?
Así que, ¿ si te doy una toalla dejarás de seguirme hasta mi auto?
We believe she may have been brought to you following a cycling accident.
Creemos que podrían haberla llevado allí por un accidente en bicicleta.
You were following orders.
Usted estaba siguiendo órdenes.
- Do you even care what happened, or are you just following protocol, the book?
¿ Se preocupa por lo que pasó o sólo está cumpliendo el protocolo? ¿ Las órdenes?
Were you following me?
- ¿ Me estabas siguiendo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]