For certain traducir español
3,712 traducción paralela
We must locate him to know for certain.
Debemos localizarlo para saberlo con certeza.
Τhe only thing I know for certain is, during the war, there was a fever over Japan.
Lo único que sé con certeza es durante la guerra, hubo una fiebre sobre Japón.
All this evidence tells me one thing for certain.
Todas estas pruebas me dicen algo.
You should be on the lookout for certain symptoms.
Hay que estar atentos a ciertos síntomas.
I never thought about it, but now, now that I think of it, it's for certain
Nunca había pensado en eso, pero ahora, ahora que lo pienso, es seguro
I hear for certain - and do speak the truth... the gentle Archbishop of York is up with well appointed powers.
Sé de buena fuente y garantizo la verdad del hecho, que el buen arzobispo de York se ha levantado a la cabeza de tropas bien organizadas.
How can they say for certain it was me?
¿ Cómo pueden asegurar que era yo?
" And not knowing how I know for certain that it's that.
Y no sé cómo sé a ciencia cierta que es aquella.
A desire is never simply the desire for certain thing. It's always also a desire for desire itself. A desire to continue to desire.
Un deseo nunca es simplemente el deseo de cierta cosa, siempre es también el deseo por el deseo mismo, el deseo de continuar deseando.
One thing's for certain.
Hay una cosa segura.
Well, one thing's for certain.
Bueno, una cosa es segura.
How do you know for certain?
¿ Cómo lo sabe seguro?
I suggested she use the solicitors Marchbank and Crawley, since they have done a considerable amount of work for certain clients of mine.
Le sugiero hablar con los abogados Marchbank y Crawley, ya que han hecho una cantidad considerable de trabajo... por cierto clientes míos.
I don't want to jump to any conclusions until we know for certain.
No quiero sacar conclusiones hasta estar seguros.
One thing we know for certain...
Una cosa que sabemos con seguridad...
So you can't say for certain.
Así que no lo puedes asegurar.
I'll know for certain by the time you test the murder weapon.
Sabré con seguridad en el momento que confirmes el arma asesina.
But I do know one thing for certain- - the bloody hoodie they found in Lee Moran's car didn't belong to Lee Moran.
Pero una cosa sí sé seguro... la sudadera ensangrentada que encontraron en el coche de Lee Moran no pertenecía a Lee Moran.
How can you know for certain who's calling?
¿ Cómo puede saber con certeza quién está llamando?
Not for certain.
No ciertamente.
You ain't moving me'cause you ain't certain the threat's for me, right?
No lo hacen porque ignoran si la amenaza es contra mí, ¿ no?
It's just that I feel a certain responsibility for your safety, and I don't know how to help you with this.
Es solo que me siento responsable de tu seguridad, y no sé cómo va a ayudarte esto.
And even if he did exist he wouldn't fancy you, because I think you'll find men want a bit more from a woman than a certain flat-chested ability for admin.
E incluso si existiera, no le gustarías, porque creo que encontrarás que los hombres quieren más de una mujer que cierta habilidad plana de pecho para administrar.
We'll have to wait for the tox report, but I'm pretty certain it's ricin poisoning.
Tendrás que esperar el reporte toxicológico, pero estoy bastante seguro de que es envenenamiento de ricina.
I had a certain need for that back in school.
En la escuela tenía ciertas necesidades.
A spy? All I know is that Harrow put his life on the line in order to assist us in bringing this individual to justice. And in return for that favour, we offered certain... concessions regarding his sentence.
Todo lo que sé es que Harrow puso su vida en peligro con el fin de ayudarnos a traer a este individuo ante la justicia y en retorno por este favor, ofrecimos ciertas... concesiones respecto a su sentencia.
Dr. Nelson, for example... might be inclined just to cover their asses, and others may actually try to suppress the truth because it does expose certain incompetence or carelessness on their part.
El Dr. Nelson, por ejemplo... puedan sentirse inclinados solo a cubrir sus culos, y otros pueden en realidad intentar esconder la verdad porque expone cierto incompetencia o negligencia por su parte.
Once you're married I'm sure you'll get promoted and Indu will be lucky for you, I am certain.
Una vez que te cases, estoy seguro que serás ascendido. E Indu será de suerte para ti, estoy seguro.
Max, having asperger's makes certain things challenging, but we know for a fact you've got a great lay-up, so...
Max, tener Asperger hace ciertas cosas más difíciles, pero sabemos que es un hecho que encestas bien, así que...
Hey, anyone can grow old but it takes a certain someone to stay immature for life, you know?
Cualquiera puede envejecer, pero no todo el mundo permanece inmaduro de por vida.
Certain senior partners have been using their power and considerable influence to bang the hotter, younger elements of the company in exchange for favorable advancement.
Ciertos socios senior han estado usando su poder y considerable influencia para tirarse a los elementos más jóvenes y buenorros de la compañía a cambio de favores especiales.
He was up for a decoration but General Campion told him there were only a certain number of medals to go round, and no doubt Tietjens would prefer it to be given to someone who'd get more advantage from it.
Se ganó una condecoración pero el General Campion dijo que había cierto número de medallas disponibles y sin duda Tietjens preferiría que se entregasen a alguien que obtendría más beneficio de ello.
Calling out certain large donors makes for great stumping, but it also makes people uncomfortable.
Convocar a los grandes contribuyentes es una gran campaña, pero también hace que alguna gente esté incómoda.
A certain kind of gentleman will pay a high price for girls my age.
Una cierta clase de caballero pagará un alto precio por chicas de mi edad.
Thanks for coming in, Clancy. You said you wanted to clarify certain aspects of Mr. Watts'original statements?
Dijo que ¿ quería aclarar algunos aspectos de las declaraciones originales del Sr. Watts?
I'm certain there's those looking for a more intense experience.
Estoy seguro que eso lleva a una... experiencia más intensa.
For example, you can make them collect in certain clusters.
Por ejemplo, puedes hacer que se agrupen en determinados grupos.
But there should be certain experiments that look for patterns that pertain to the function of a living thing.
Pero deberían haber ciertos experimentos que busquen patrones que pertenezcan a la función de un ser vivo.
So it's quite important for society to put in place strong-punishment threats - - to basically instill in people's heads the knowledge that if they violate certain norms, certain laws, then they will get punished.
Es muy importante para la sociedad manifestar fuertes amenazas de castigo... para basicamente "meter" en la cabeza de las personas que si violan ciertas normas, ciertas leyes, entonces serán castigados.
For example, the creaky floorboards, they're affecting certain dancers'attitudes.
Por ejemplo, las tablas del suelo que crujen, están afectando ciertas actitudes de las bailarinas.
You didn't seem as certain as your parents about giving up this baby, and I want to be sure that you're doing this for you, because you want to and not because they want you to.
No parecías tan segura como tus padres de dar en adopción a este bebé, y quiero asegurarme de que haces esto por ti, porque quieres y no porque ellos quieren.
I LIKE TO THINK THERE ARE STILL CERTAIN CAUSES WORTH FIGHTING FOR.
Me gusta pensar que hay ciertas causas por las que vale la pena pelear.
I'm fairly certain you did it for yourself.
Tengo bastante certeza de que lo hizo por usted mismo.
I hate to tell you this, but your friend is cuckoo for a certain cereal.
Odio tener que decirte esto, pero tu amiga Esta loco por cierto cereal.
I guess I've always just taken certain things for granted.
Supongo que siempre he dado ciertas cosas por sentadas.
It's very common for a new mother to experience a certain degree of body dismorphism.
Es muy normal que una primeriza tenga cierto grado de dimorfismo corporal.
When you live here, you take certain things for granted.
Cuando vives aquí, das por sentadas ciertas cosas.
I think at this point, you know, the bar is set higher this year, and I'm looking for just that moment that just is magic for me and makes me push the button, and certain things are just gonna get better
Yo pienso que, ya sabes, la vara esta muy alta este año, y yo estoy buscando solo ese momento tan mágico para mi y que me haga presionar el botón, y ciertamente hay cosas para mejorar con tu voz, y la misma va a madurar y desarrollar otras cosas
You know, for me, you started out so smooth and silky, but I just felt like your voice was gonna possibly give out at a certain moment, and in this time and in this position, you know, it's got to be really on point for me.
Tu sabes, para mi, tú empezaste tan suave y sedoso, pero yo solo sentí que tu voz iba a dar posiblemente en un cierto momento, y en ese tiempo y en esa posición, tú sabes, ese iba a ser realmente un punto de partida para mi.
And for the population along the Western Seaboard, health effects are hard to predict, but nevertheless certain.
Y para la población a lo largo de la costa oeste los efectos sobre la salud son difícilmente predecibles, pero, sin embargo, seguros.
He was hostile to certain developments we have in mind for the Ridge. Er...
Era hostil ante ciertos emprendimientos que queríamos hacer en el Ridge.
certain 105
certainement 16
certainly 2156
certainty 17
certainly not 434
certainly not me 17
certainly is 20
for christ's sake 978
for crying out loud 343
for christ sake 59
certainement 16
certainly 2156
certainty 17
certainly not 434
certainly not me 17
certainly is 20
for christ's sake 978
for crying out loud 343
for christ sake 59