English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ F ] / For love

For love traducir español

25,876 traducción paralela
But a woman with brains who gives up everything for love inevitably finds herself staring into an existential abyss that men, babies and cardio bars simply cannot fill.
Pero una mujer con cerebro que deja todo por amor inevitablemente se encuentra a sí misma cayendo en un abismo existencial que ni los hombre, ni los bebés, ni barras de cardiólogos pueden llenar.
No, no, it's never too late for love, my friend.
No, nunca es demasiado tarde para el amor, mi amiga.
Both he and you, for Christian charity, and for love.
Ambos, por caridad, y por amor.
I like to bang the dead Bang the dead Drugs yes please Kitten I love you for the grams
* Me gusta follarme a los muertos Follarme a los muertos te amo por los gramos
I have been in love with you for a long time.
He estado enamorado de ti durante mucho tiempo.
But if you do try anything, things will get very bad for you and the people you love.
Pero si tratas de hacer lo que sea, las cosas se pondrá mal para ti y las personas que amas.
Brianna, for the love of God, will you give me some peace?
Brianna, por el amor de Dios, ¿ podrías darme algo de paz?
I love you for that question, but no, thanks.
Te quiero porque preguntas, pero no, gracias.
Thanks for your sappy love letters.
Gracias por tus melosas cartas de amor.
The second Mrs Lawson has no love for me.
La segunda Sra. Lawson no siente apego hacia mí.
And there's money, there's peace, there's love for everyone.
Y hay dinero, paz, amor para todos.
I rather suspect he found his love for racing again.
Sospecho que encontró su amor por competir.
There was a love affair with people that stood up for themselves and great stories of people like Jesse James.
Hubo una especie de romance con la gente que se defendió y grandes historias de personas como Jesse James.
Well, I love those. Now, who did'em for ya?
Me encantan. ¿ Quién te hizo la manicura?
Oh, for the love of- -
Por el amor de- -
It's time for the one I love the most.
Es la hora que más me gusta.
- Infinity, it's time for the one I love the most.
Infinito, es el momento que más me gusta.
A parent's love for his or her offspring is one of the prime - movers of human experience.
El amor de un papá por su hijo es uno de los motores de la esencia humana.
How does it feel to know that after everything you've done for him, he shows me love over you?
¿ Cómo se siente saber que después de todo lo que hiciste por él, me ama más a mí?
I do not shelter her out of any love for her person, but because I thought she might be a stabilizing factor.
No la protego por el amor a su persona, sino porque ella podría ser un factor estabilizante.
All for the love of his loyal Queen Mary.
Todo por el amor de su fiel reina María.
But my love for you... it's gone.
Pero mi amor por ti... se ha ido.
But sometimes, one does things one wouldn't normally do for the people they love.
Pero a veces, una hace cosas que normalmente no haría por las personas que quieren.
She reconnected with this guy that she'd been in love with for years and it didn't work out.
Se volvió a juntar con un tipo del que había estado enamorada por años y las cosas no funcionaron.
The new honcho was Colonel Pinzón, the guy who was famous for his love of Uncle Sam.
El nuevo mandamás era el coronel Pinzón, un tipo famoso por lo que apreciaba al Tío Sam.
Yeah, sure. Happy to do it, just for the love of the music and the look on their faces.
Feliz de hacerlo por amor a la música y por ver alegría en sus rostros.
The next President of the United States, the love of my life, the best father a mother could hope for, my husband, Will Conway.
El próximo presidente de Estados Unidos, el amor de mi vida, el mejor padre que una madre puede desear, mi esposo, Will Conway.
If you help me save my love, you'll be celebrated in song for 100 years, and that's a promise from Galavant, the most beloved warrior in the five kingdoms and Knight Beat Magazine's Swordsman of the Year... Three times running.
Si nos ayudáis a salvar a mi amor, seréis homenajeado en canciones durante cien años, y esa es una promesa de Galavant, el guerrero más querido de los cinco reinos y espadachín del año de la revista Caballero Vencedor... tres veces seguidas.
Don't you have love in your heart for anybody but yourself?
¿ No tienes amor en tu corazón para nadie salvo tú mismo?
I know the love you got inside you for Massa.
Sé del amor que tienes adentro por el Amo.
It is for that noise that I love spring.
Es por ese sonido que me encanta la primavera.
If you want to look for the Genesis of cryptocurrency, it was the cypherpunk movement, you know, growing out of a kind of a love of the Internet and its possibilities.
Si desea buscar la génesis de criptomoneda, fue el movimiento cypherpunk, usted sabe, que nace de una especie de amor de Internet y sus posibilidades.
I would love for them to send a secret shopper.
Me encantaría que enviaran un cliente secreto.
You can either spend the rest of your life terrified that somebody's gonna swoop in and steal Cece away or you can just love her, and thank the universe that she loves you back for some reason.
Puedes pasarte el resto de tu vida con miedo de que alguien se entrometa y te robe a Cece o puedes amarla y ya, y agradecer al universo por que, por alguna razón, ella también te ame.
For the love of God, just tell us!
¡ Por el amor de Dios, habla!
Oh, Robert, I'd love to feel sorry for you, but that job's been taken by you. Now, snap out of it.
Me encantaría sentir pena por ti pero tú te estás encargando de eso.
Oh, my love, is... is there anything we can do for you?
Mi amor, ¿ hay... hay algo que podamos hacer por ti?
Because I can't be in service to anyone anymore even if it it is for somebody that I love, because it is not real.
Porque ya no puedo estar al servicio de nadie, incluso si es para alguien que me encanta, porque no es real.
Well, in the name of the people that live with you and love you, might I suggest not being Head of the Church for a minute.
Bueno, en nombre de las personas que vivimos contigo y te queremos, te aconsejo que por un momento, dejes de ser la jefa de la Iglesia.
- For now, love, yes.
- Por ahora sí, cariño.
I know for a fact that Eddie would want you to find love again.
De hecho sé que Eddie querría que encontraras el amor de nuevo.
Robert was going to vote for us, wasn't he, love?
Robert iba a votar por nosotros, ¿ cierto, amor?
And I would love to go get that for you.
Y me encantaría conseguirlo para ti.
I know how hard this life is for you, love, I do know.
Sé lo difícil que es esta vida para ti, cariño, lo sé.
Then for the sake of the love I've borne you, tell us the truth now.
Entonces, por el bien del amor que te he dado, dinos la verdad ahora.
I'm giving up on love for ever!
¡ Me rindo con el amor para siempre!
... on love for ever!
¡ El amor para siempre!
I am going to show them, even if I have to drag them, that Corfu is a haven for beauty and love and culture.
Voy a mostrarles, aunque tenga que arrastrarlos, que Corfú es un paraíso para la belleza, el amor y la cultura.
No matter how much we love each other it's not right for either of us.
No importa cuánto nos amemos... no es justo para ninguno de nosotros.
I mean, you know, it's been you and me for so long, and I love that, but having Wally around would be cool too.
Quiero decir, ya sabes, tú y yo ha sido durante tanto tiempo, y me encanta que, pero tener Wally torno sería demasiado frío.
I'm sure there's love for me somewhere in there, but it's not like it used to be.
Estoy segura de que me amas en algun lado ahi dentro... Pero no es como era antes

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]