Forget about her traducir español
553 traducción paralela
You'll forget about her entirely.
La olvidarás completamente.
A one-day dove will forget about her oath.
La palomita de un día olvida su juramento.
How could I forget about her?
¿ Cómo pude olvidarme de ella?
Well, forget about her.
Bien, olvídate de ella.
Antonio, forget about her.
Antonio, olvídate de ella.
Forget about her and forget about the dog.
Olvídate de ella y olvídate del perro.
Forget about her.
Olvídate de ella.
- Let's forget about her.
- Olvidemos el asunto.
Forget about her.
Olvídese de ella.
- Why don't you forget about her?
- ¿ Por qué no la olvidas?
Oh, I expect Mrs. Mackie thought that you'd make him forget about her.
La señora Mackie creía que usted haría que la olvidase.
Why don't you get wise to yourself, Marty, and forget about her?
¿ Por qué no abres los ojos, Marty, y la olvidas?
- Forget about her.
- No le demos más vueltas.
Forget about her!
¡ La debes olvidar!
Why don't you forget about her. She's just another dame.
Sí.. un momento, por favor.
Tell him to forget about her car.
Dígale que se olvide de ese coche.
Forget about her, you said.
Olvidarla a ella, usted dice.
I said forget about her.
Dije que te olvides de ella.
- Forget about her.
- Olvídala.
Forget about her.
Sí, pero no hablemos más de ella.
Can't you forget about her?
¿ No puedes olvidarle?
- Forget about her.
- Olvídela.
Then why forget about her?
¿ Por qué no la olvidas?
He began to forget about her with a slight feeling of pain and resentment....... but one morning Anna came back into his life.
Comenzaba a olvidar, a pesar de la pena y el rencor, cuando Ana apareció.
You can forget about her.
Olvídate de ella.
One day you'll forget about her.
Un día la olvidarás
Meanwhile, I'll forget about you slugging me from behind and you forget about her.
Te perdonaré el golpe que me diste en la nuca... y tú la perdonarás a ella.
Oh, say. Let's don't forget about her.
Ah, oye, no te preocupes por la chica.
We'll forget all about her.
Nos olvidaremos de ella.
Nick told me to stay away from her and I guess he's got some right to say about his own family but I haven't been able to forget her.
Nick me dijo que me apartara de ella y supongo que tiene derecho a opinar sobre su familia pero no he sido capaz de olvidarla.
When you get in that ring, I want you to forget all about Frankie Stanton... and her.
Cuando subas al cuadrilátero, quiero que te olvides todo sobre Frankie Stanton... y sobre ella.
Well, my advice, Roy, is to forget all about her foot.
Mi consejo es que te olvides de su pie.
After I'd found out about her and Carstairs, I tried to forget her.
Cuando me enteré de lo de ella con Carstairs, intenté olvidarla.
I'm gonna do everything I can to keep her away from you, to help her forget about you and get her married to some decent guy who can make her happy.
Te lo advierto, haré todo lo posible para que no salga contigo... para que te olvide y para que se case con un tipo decente que la haga feliz.
Chris... how long do you think before you can forget the guy that Mary wrote about in her letter?
¿ En cuánto tiempo crees que podrías olvidar al tipo... sobre quien te habló Mary en su carta?
- Forget about her!
¡ Eso es cosa que a usted no le importa!
I don't want to forget it, I told you before don't talk about her.
No quiero dejarlo, te advertí que no me hablaras de ella.
You should forget about them! Otherwise, just say that you want her for nothing!
Tenemos que ponerle "una losa encima", ¿ es que no vale esta cara?
If you're unscathed you'll meet her and you forget about me.
Y si ninguna bala te diera, entonces te vas con ella y te olvidas del Capitán Galdino Ferreira.
Compared to that little oaf, your sinuous body... will make me forget all about her.
Una idiotez. Pero he pensado en ti, en tus caderas, tus piernas. No se dice que no a una chica tan guapa.
Oh, Malcolm, why don't you forget about Anita? You're just another fan to her.
Ella tiene un montón de estos aficionados como tú!
I forget about everything in the whole world except I gotta find her.
Solo podía pensar en que tenía que encontrarla.
- Carol, don't forget to ask Maria about her boyfriend.
Carol, no te olvides de preguntarle a María por su novio.
She'd always come first. If anything went wrong with her, you'd forget about me like that.
Si algo malo le pasara a ella, te olvidarías de mí en un instante.
Forget about her.
Olvídala.
Will you forget about her?
- ¡ Olvídate de ella!
- It's her. It's a parting shot. Forget about it.
Es su billete de despedida.
If I let her sink in deep water, I could forget about Taggart, but I'd lose my chance of proving she was sabotaged and my ticket as well.
Si dejaba que se hundiera, podía olvidarme de Taggart... pero perdía la licencia y la oportunidad de probar que había sido un sabotaje.
If you're not thinking about marrying her... You can forget about anything else.
Si no piensas casarte con ella, olvídate de todo lo demás.
Forget about your father. lemanjé got her offer.
Olvida a tu padre, que Yemanjá fue atendida.
That you forget about my niece and stop seeing her.
Que se olvide de mi sobrina, que no la vuelva a ver.
forget about me 81
forget about it 616
forget about that 73
forget about him 92
forget about them 37
about here 28
about her 34
here 35434
hermes 98
here we go 9033
forget about it 616
forget about that 73
forget about him 92
forget about them 37
about here 28
about her 34
here 35434
hermes 98
here we go 9033
herald 31
heroin 209
herbert 132
herself 49
hercules 220
hershey 18
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
heroin 209
herbert 132
herself 49
hercules 220
hershey 18
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366