Forgive me father traducir español
531 traducción paralela
Forgive me Father - have you passed a caravan of actors on your way?
Perdone, Padre. ¿ No habrá cruzado una carreta de actores?
Forgive me, father - I forgot myself!
¡ Perdóname padre, pierdo el control!
Let my father forgive me, but I do not share The view of the Pharaoh
Que mi padre me perdone, pero no comparto la opinión del Faraón
I make you forgive me for being no-good father.
Haré que me perdones por no haber sido buen padre.
Forgive me, but your father is wanting you.
Disculpe, pero su padre lo reclama. ¿ Para qué?
Almighty Father, forgive me for saying the words I did in anger.
Padre Todopoderoso, perdóname por Io que dije enojada.
Your father will never forgive me for being born on a small farm.
Nunca me perdonará que provenga de una pequeña granja.
Forgive me if I disregard your warning, Father... but I feel that everything that has happened to me here has been arranged beforehand.
Perdone si no sigo su consejo, Padre pero todo lo que me está sucediendo ya estaba escrito.
- Please, father! Forgive me, he doesn't see a very tactful person, but...
El abuelo no escucharía a ese cuentista.
Father will not forgive us Ask you not to discard me
Si tu padre nunca admite nuestro matrimonio te suplico que me mates con tus propias manos.
Please forgive me, Father. Forgive me.
Perdóname, papá.
Please forgive me and be my guide, as you were my father's.
Por favor, perdóneme... y sea mi guía, como lo fue de mi padre.
My dear boy, your father would never forgive me if I permitted you to go alone.
Muchacho, su padre no me perdonaría si lo dejara ir solo.
God, our merciful father, forgive me for what I am about to -
Padre misericordioso, perdóname por lo que voy a hacer.
My father gave me this ring and said if ever he lost his temper with me to bring it to him and he'd forgive me.
Mi padre me dio este anillo y me dijo que si un día perdía la calma conmigo se lo llevara, y me perdonaría.
You must forgive me, Father, for deceiving Mother.
Padre, perdóname por engañar a mama.
Father, please forgive me.
Padre. Por favor, perdóname.
Take this and your father may forgive me, too.
Toma esto, y quizás tu padre también me perdone.
He said "your father may forgive me, too". and my grudge against him disappeared.
"ahora quizás tu padre pueda perdonarme", y mi rencor hacia él desapareció.
Pray, Father, forgive me.
Padre, perdóname, perdóname.
Pray, Father, forgive me for I have sinned.
Perdóname porque he pecado.
Pray, Father, forgive me for I have sinned.
Padre, perdóname porque he pecado.
Forgive me, Father. I didn't mean to remind you of your duties.
Discúlpeme, reverendo, no querría recordarle sus deberes...
You had to? Your father will never forgive me.
- ¡ Tu padre nunca me lo perdonará!
Forgive me, father.
Perdón, padre.
Forgive me, Father.
Perdóneme, Padre.
- Forgive me. My father was of the opinion that only rich men should get married.
Mi padre era de la opinión de que sólo se debían casar los hombres ricos.
This, uh, this is the Bible that your mother taught... forgive me, son, if I look a little fuddled... well, that's all right, father.
Esta... Esta es la Biblia con la que tu madre te enseñó... Perdóname, hijo, si parece que estoy un poco raro...
Please forgive me and be my guide, as you were my father's.
Por favor, perdóneme... y sea mi huía, como lo fue de mi padre.
Forgive me, Father.
Estoy avergonzada. No podía decírtelo.
I hope my father will forgive me.
Confío en que mi padre me perdonará.
Father, forgive me.
Padre, perdóname.
Forgive me, Father.
Perdóname, Padre.
I can't forgive my father for leaving me alone... with this tremendous legacy.
No puedo perdonarle a mi padre el haberme dejado sola, con este tremendo legado.
I know you all by your names. My father has worked for you, and for that, you can not forgive me.
Mi padre ha trabajado para Vds. y eso es algo que no pueden perdonarme.
Forgive me, Father, I had to see if you were all right.
Perdone, padre, tenía que ver si estaba bien.
God forgive me, sometimes I wish your father was here.
Dios me perdone, desearía que tu padre estuviera aquí.
And, God forgive me that was my father's trouble, too.
Y, bien sabe Dios que ese era el problema de mi padre.
Forgive me, Father, for I have sinned.
Perdóname, Padre, porque he pecado.
Forgive me, Father, I don't know, I can't...
Perdóneme, padre... No sé, no puedo...
My father, may God forgive today in a sign of that river, and my mother being there, she gave birth of me there.
Mi padre, que Dios perdone, hoy día en una seña de aquel río, y estando mi madre en ella, me tuvo allí.
Father, you must forgive me... but if you do not put my case before the Cardinal... I should do something that would kill me.
Padre, debe perdonarme pero si no pone mi caso ante el Cardenal haría algo que me mataría.
Father... do you forgive me?
Padre. ¿ Podrás perdonarme?
Forgive me, father.
Perdóname, padre.
My father will never forgive me when he knows I've married...
Mi padre no me perdonará jamás cuando sepa que me he casado...
Forgive me, Father.
Perdóname, padre.
Father, forgive me!
¡ Señor, perdonadme!
Forgive me, sir... but this knife belongs to my father.
Perdonadme, señor... pero este puñal pertenece a mi padre.
Forgive me, father Zeus, I...
Zeus, padre Perdóname, I...
Forgive me, Father...
Perdone, Padre...
Forgive me, Father Abbot, but the missing girl is at the house of Admiral de Coligny.
Perdóname, Padre Abad, pero la joven desaparecida está en la casa del Almirante De Coligny.
forgive me 3717
forgive me for asking 25
father 10424
fathers 85
father of the year 25
father and son 35
father brown 114
father christmas 18
father jack 19
father beocca 17
forgive me for asking 25
father 10424
fathers 85
father of the year 25
father and son 35
father brown 114
father christmas 18
father jack 19
father beocca 17