Frankfort traducir español
55 traducción paralela
You got a boy booked as Howard Ransom from Frankfort, it says on the blotter.
Tienes a un muchacho encerrado como Howard Ransom de Franklin... según dice el registro.
You, uh- - you bought it in Frankfort?
¿ Lo compró en Frankfort?
Reappeared in'57 in Rotterdam... when the freighter Aramis was blown up... in'59 in Frankfort... when Professor Dietrich was assassinated.
Reapareció en el 57 en Rótterdam... cuando la explosión del carguero Aramís. En el 59 en Frankfurt... cuando el Profesor Dietrich fue asesinado.
He is a prominent spiritualist from Frankfort, West Germany, who has kindly offered to conduct tonight's sitting.
La muerte solo nos mueve a otro plano de existencia Él es un prominente espiritualista de Frankfurt, Alemania Occidental que amablemente se ofreció para conducir la sesión de esta noche.
MICHEL PICKED HER UP IN FRANKFORT, SHE THINKS.
Michel se la ligó en una comuna de Frankfurt, cree.
Every Tuesday there's a flight from Frankfort to Burkina Faso.
Todos los martes hay un vuelo de Frankfurt a Burkina Faso.
Munich, Frankfort, DusseIdorf, cologne...
Münich, Frankfurt, Düsseldorf, Kel...
He can't come, he has to go to Frankfort.
No vendrá, tiene que ir a Frankfort. - ¿ Me oíste?
It says the capital of Kentucky... is Frankfort.
Dice que la capital de Kentucky... es Frankfort.
Homer, the capital of Kentucky is Frankfort.
Homero, la capital de Kentucky es Frankfort.
Actually, it's pronounced Frankfort.
La verdad es que se pronuncia Frankfort.
Frankfort.
Frankfurt.
# Oh... the capital # # of Kentucky is Frankfort #
"La capital de Kentucky es Frankfort".
Frankfort.
FranMort.
We'll be leaving for frankfort the day after tomorrow.
Nos vamos a Frankfort pasado mañana.
They primarily operate out of Frankfort.
Actúan principalmente fuera de Frankfort.
Frankfort, Kentucky. "
Frankfort, Kentucky ".
Mm-hmm? He's Frankfort, born and raised.
- Es de Frankfort, de nacimiento.
- The boys up in Frankfort.
- De los chicos en Frankfort.
We ain't afraid of Frankfort.
- No le tememos a Frankfort.
- You ain't afraid of Frankfort.
- No le temen.
- I am not afraid of Frankfort.
No le temo a Frankfort.
Turns out he was a foot soldier for the Dixie Mafia out of Frankfort.
Resulta que era un soldado de a pie de la mafia del sur de Frankfort.
And yet you find it acceptable to come in here and bust in on my family dinner, asking if I've had a hand in robbing a bus full of shit from a bunch of Frankfort peckerwoods.
Y aún así encuentras correcto venir aquí e irrumpir en mi comida familiar, para preguntarme si tengo algo que ver con el robo de un bus lleno de mierda de un puñado de pringados de Frankfort.
Frankfort mob gonna come over that hill bringing hell with them because of that bus.
La mafia de Frankfort va a bajar de esa colina buscando bronca en este pueblo por culpa de ese bus.
- Yeah, Frankfort's own.
- Sí, del mismísimo Frankfort.
The Frankfort branch of the Dixie Mafia has lost its best wheeler-dealer.
La rama Frankfort de la mafia del sur ha perdido a su mejor chanchullero.
How'd it go in Frankfort?
¿ Cómo fue en Frankfort?
Three years ago.
Frankfort. Tres años antes.
Truck itself's a dead end, but those plates turn up on toll-booth cameras every few weeks between here and Frankfort.
El camión no lleva a nada, pero lo han visto pasar los peajes hacia Frankfort cada tantas semanas.
You know, my father, he considered himself a Harlan criminal, but, in fact, he became nothing more than a middleman lining the coffers of the folks in Frankfort and Miami.
Saben, mi padre se consideraba a sí mismo un criminal de Harlan pero no era más que un intermediario protegiendo el dinero de los amigos de Frankfort y Miami.
What if I gave up some friends up in Frankfort?
¿ Qué tal si te entrego a unos amigos de Frankfort?
Well, it's too bad you don't know what's going on up in Frankfort, or you could make your own deal.
Qué mal que no sepas lo que sucede en Frankfort o podrías hacer tu trato.
Dixie Mafia shot-caller out of Frankfort.
El mandamás de la mafia Dixie en Frankfort.
What's next? Frankfort PD's on the way to Arnett's house to bring him in for questioning.
La Policía de Frankfort traerá a Arnett para interrogarlo.
Frankfort heavy with connections to Detroit, headed down south as we speak.
Frankfort tiene contactos en Detroit, van para allá mientras hablamos.
Well, I've been thinking it was Frankfort.
He pensando que fue Frankfort- -
Well, I can't speak to Frankfort, but what I do know is two of the victims was your people, and the third was a young working girl named Trixie.
No puedo hablar por Frankfort, pero lo que sí sé es que dos víctimas son de tu gente y la tercera es una prostituta llamada Trixie.
Say you was able to start a war between Frankfort and Crowder.
Digamos que pudiste comenzar una guerra entre Frankfort y Crowder.
Two men shot dead in an office owned by Wynn Duffy of Frankfort, Kentucky and points south.
Donde dos hombres murieron baleados en una oficina de Wynn Duffy de Frankfort, Kentucky, y de Points South.
Address. Frankfort.
Dirección.
- - Frankfort?
- Frankfort.
Boyd!
- ¿ Frankfort? ¡ Boyd!
Well, his driver's license said Frankfort, for one.
Que en su carnet de conducir dice Frankfort, para empezar.
Which is why I sent my boys up to Frankfort to buy some of your heroin.
Es por lo que envié a mis chicos a Frankfort a comprar tu heroína.
A man from Frankfort gonna be here in five.
Un hombre de Frankfort llegará en cinco minutos.
Maybe you're just a puppet working for the Frankfort boys.
Quizás eres un títere trabajando para los muchachos de Frankfort.
Ajmal will put you on a flight to Frankfurt.
Te voy a poner en un vuelo para Frankfort.
When you arrive in Frankfurt, you'll have to get by with this.
Cuando llegues a Frankfort te arreglarás con esto.
Frankfort.
Frankfort.
Frankfort.
- Frankfort.