Get up here traducir español
6,377 traducción paralela
Ian, get up here.
Ian, ven aquí arriba.
Velez, Chandler, get up here.
Velez, Chandler, venid aquí.
Mags, get up here! Whoo!
Mags, ¡ sube aquí!
I will have by the time you get up here.
Me habré cambiado antes de que subas.
Henry, you loon, get up here!
Henry, bobo, ¡ ven aquí!
Get up here!
¡ Sube aquí!
Look, I get up tomorrow, I get a job here,
Mira, me levanto mañana y consigo un trabajo aquí.
Then we'll get it as far as we can, and then at least when Deke wakes up he won't be stuck here with me in the morning, and he can have a life.
Entonces llegaremos tan lejos como podamos, y luego cuando Deke se despierte en la mañana él no estará estancado aquí conmigo, y podrá tener una vida.
We got to get out of here before the Landlord shows up.
Debemos irnos de aquí antes que el dueño se aparezca.
If we get out of here... you might want to think about taking up Pilates.
Si salimos de aquí... puede que quieras pensarte lo de hacer Pilates.
And I told her she didn't have to give up the baby, that she could get help, that the important part here was that she didn't harm her baby.
Y le dije que no tienen que renunciar al bebé, que ella conseguía ayuda, la parte importante aquí era que ella no daña a su bebé.
Get hair and makeup up here.
Trae a la peluquera y la maquilladora aquí.
I can get us in there but not from up here.
Puedo llevarnos hasta allí, pero no desde aquí arriba.
Sam, I'm gonna get that last field, just up here ahead of me by the creek.
Sam, llegará al último terreno, Está adelante del arroyo.
Get Jason up here, please.
Que venga Jason, por favor.
Now, you can spend the next few years locked up in a cage, blaming mommy and daddy and mean older brother for your problems, Or you can let me get you out of here and teach you how to be a man.
Ahora, puedes pasar los próximos años encerrado en una jaula, culpando a mami y a papi y al cruel hermano mayor por tus problemas, o me dejas sacarte de aquí y enseñarte a ser un hombre.
We got the whole cavalry up here working to get you guys out.
Hemos traído a la caballería para que los saquen de ahí.
Let's get out of here before anymore of'em show up.
Vayámonos de aquí antes que alguno de ellos aparezca.
Get him up from Cornwall and get him in here.
Obtenle desde Cornwall y le entrar aquí.
Oi, Jar Head, get him out of here, man. Fucking get that man up.
Oi, Jefe Jar, hay que salir de aquí, hombre.conseguiremos llevar el hombre arriba.
Aren't you from here? ♪ I get up in the evening ♪ Excuse me.
¿ No eres de aquí? Disculpe.
We sent an extraction team up to Wyoming to get her out of her regular school and bring her down here.
Enviamos un equipo de extracción de hasta Wyoming para sacarla de su escuela regular y traerla aquí.
Even if we get out of here, you still have to get all the way up to the kitchen car.
Aunque salgamos de aquí, todavía tenéis que llegar al vagón cocina.
I can get us in there but not from up here.
Puedo llevarnos hasta ahí, pero no desde aquí.
Here, get up.
Venga, levántate.
We could totally get fired for being up here.
Podrían despedirnos por estar aquí arriba.
Princess Adriana, Prince Valor, get on up here.
Princesa Adriana, Príncipe Valor, venid aquí.
I just, you know, I want to pack up, get out of here and move on.
Yo, ya sabes, solo quiero recoger, salir de aquí y continuar.
Get gates up here.
Trae a Gates aquí arriba.
Come on up here and get your award.
Ven aquí y recoge tu premio.
I just... I wanna keep him hooked up until his parents get here, okay?
Yo sólo... quiero mantenerlo conectado hasta que sus padres lleguen aquí, ¿ de acuerdo?
You think you can keep that up until we get out of here?
¿ Crees que puedas hacer eso hasta que salgamos?
A lot of these guys come in here and they can do all of the engineering stuff but they get all hung up on technicalities.
Muchos de los tíos que vienen aquí pueden hacer todas las cosas de ingenieros pero se quedan colgados con los tecnicismos.
Listen, wherever we end up here... I just wanna say that I feel I should get more equity than Dinesh.
Y pase lo que pase aquí quiero decir que opino merecer más acciones que Dinesh.
I'll head to 7-Eleven, get some more bleach, finish up here.
Iré al 7-Eleven a buscar lejía, para terminar aquí.
I'm trying to get some sleep up here!
¡ Estoy tratando de dormir un poco aquí!
I know, but Heather's here and I need to get back before she gets suspicious and my tail catches up.
Lo sé, pero Heather está aquí y necesito volver antes de que sospeche y mis perseguidores me alcancen.
If by some miracle I do get out of here, you're looking to hook me up with a job working for the man?
Si por algún milagro salgo de aquí, tu quieres conquistarme con un trabajo trabajando para el hombre?
Doesn't it get cold up here?
¿ No hará frío aquí?
- Pack up your shit and get out of here, lady.
- Recoge tu mierda y largo de aquí, señorita.
I got a ton of paperwork I'm just gonna get caught up with here at home.
Tengo una tonelada de papeleo con el que me voy a quedar atrapado en casa.
Here, babe. Up you get.
Levanta.
I need you and Ace to get back up here now.
Necesito que tú y Ace vuelvan aqui arriba ahora.
By cooking a dish he always enjoyed here at the restaurant. ♪ I'm comin'up ♪ ♪ So you better get this party started ♪
Cocinando un plato el siempre se divertía aquí en el restaurante Él no parecía agitado por la explosión.
Let's just get out of here. Let's just hang up.
- Solo vámonos de aquí.
Let's just get out of here. Let's just hang up.
- Vamos a colgar.
We got to get up on him, figure out who he's here to kill.
Tenemos que dar con él, y descubrir a quién ha venido a matar.
Gotta get a damn Hazmat team up in here.
Vamos a tener que hacer venir a un equipo con trajes de protección.
My friend Stephie signed me up, and I'm actually just here for this interview to try and get her money back.
Mi amiga Stephie me apuntó y en realidad estoy aquí para la entrevista y para intentar recuperar el dinero.
So why d't pick up the phone and call the medical director for the project and get him down here to examine...
¿ Así que por qué no toma el teléfono y llama al director médico... del proyecto y lo trae aquí para que examine...?
( Chuckles ) How did you even get this up here?
¿ Cómo has subido esto aquí arriba?
get up 6197
get up now 52
get up there 220
get upstairs 55
up here 454
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
get up now 52
get up there 220
get upstairs 55
up here 454
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106