English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Grab it

Grab it traducir español

3,496 traducción paralela
Come on, Kenny, grab it.
Vamos, Kenny, tómalo.
Grab it.
Tómalo.
All right grab it, let's move out.
Muy bien, muévanse.
- Yeah, I'll grab it from upstairs.
- Sí, iré arriba por él.
Is it okay if I run out and grab it quick?
- ¿ Está bien si voy rápido y la traigo?
Get up there and grab it.
Levántate y agárralo.
We'll go there early in the morning and grab it before she gets it.
Iremos en la mañana al correo y la tomaremos primero que ella.
Grab it.
Tómala.
Grab it.
Cógelas.
You know, you got to... you got to grab it while you can and hold on tight... realize... what you want... before it's too late.
Sabéis, tienes que agarrarlo mientras puedas y aferrarte a ello darte cuenta de lo que quieres antes de que sea demasiado tarde.
The concept of ALL, you focus what you want like a dog on a piece of meat and grab it and you don't let go until you've eaten the whole thing plus the bone.
El concepto de ALL era centrarse en lo que quieres y agarrate a ello. Como un perro a un pedazo de carne. Y no soltarlo hasta que te hayas comido todo, incluso el hueso.
When we see a chance, we'll grab it.
Cuando veamos una posibilidad, lo agarramos.
All right, grab it while you can.
De acuerdo, agárralo mientras puedas.
You have to grab it.
Debes aprovecharlo.
I'll grab it.
Voy a por él.
I'll go grab it.
Iré a cogerlo.
I'll grab it in the morning.
Lo cogeré por la mañana.
You grab it.
Tú coge eso.
Grab it then.
Coge eso, venga.
I'm gonna go take a squirt while you grab it.
Voy a echar una meada mientras vas a buscarlo.
Bayard, grab it with your right hand.
Bayard, cógelo con tu mano derecha.
Problem was, when he went to grab it, he couldn't pull the damn thing out. [Laughs]
El problema fue, cuando fue a cogerla, no puedo sacarla.
Yes, so you didn't grab it up while I was convalescing.
Sí, tú no lo entendiste cuando estaba convaleciente.
If you're gonna grab my boob, just grab it.
Si vas a agarrar la teta, simplemente agarrarlo.
I casually grab it, I check it out, but, no, I changed my mind.
Lo cojo de forma casual, lo miro, pero, no, he cambiado de idea.
I never guessed she'd grab it, it scared me
Nunca pensé que ella lo tomaría. Me asustó.
You're gonna fuck around and grab it.
Lo terminarás agarrando.
Life is going on out there and I am going to grab it.
La vida sigue ahí fuera y yo voy a agarrarla.
I didn't think to grab it.
No pensaba quedarmelo
I grab the gun... and load it.
Tomo el arma la cargo.
Now, when you're panicking, Donald'll grab the epipen, inject me with it, and "save my life,"
Cuando tú estés en pánico, Donald tomará mi epinefrina, me la inyectará, y "salvará mi vida,"
Grab your stuff, bring it in.
Recoged el equipo, traedlo aquí.
Grab his arm, put it behind his back and twist it hard.
Tomas su brazo, lo pones detrás de la espalda y lo tuerces con fuerza.
And someone, one of the players, would grab them and put them in the scene, make it feel totally real.
Y alguien, uno de los jugadores, cogería y haría que se metieran en la escena, haciéndolo totalmente real.
Just grab something you don't want anymore and I'll wrap it for you.
Sólo toma algo que ya no quieras y lo envolveré.
I love it when you grab my hand.
Me encanta como me agarras la mano!
Grab onto it!
¡ Agárrala!
I will bump into him. I will grab the cell, place the bug in it, tell him he dropped the phone.
Tropezaré con él, le cogeré el móvil, le pondré el micro y le diré que se le ha caído.
Just grab the knife. Take it!
Coge el cuchillo. ¡ Cógelo!
The cops might grab my dough, they keep searching for it.
Los policías podrían agarrar mi dinero, están buscándolo.
Yeah, yeah, just tell us who did it, we'll bring'em to justice, grab our elephant.
Sí, sí, sólo dinos quién lo hizo, lo llevaremos a la justicia, cogeremos nuestro elefante.
Well, grab a beer, take it easy.
Bueno, toma una cerveza, tómalo con calma.
Grab a bullet, push the front in, push it back.
Tome una bala, empuja la parte delantera, empújala hacia atrás.
I... it was always her standing request that I, uh, grab a box any time I was anywhere near a windmill.
Siempre me pedía que le comprara una caja cuando pasara cerca de un molino de viento.
I'm just here to listen to some music and grab a beer while Navid's buying. ♪ When you feel it ♪ Michaela!
Estoy aquí para escuchar música y tomar una cerveza mientras Navid está comprando. ¡ Michaela!
It's an easy thing to do, but I got a screen grab before they closed it.
Es algo fácil de hacer, pero conseguí una captura de pantalla antes de que lo cerraran.
Okay, send me your screen grab, and I'll look into it.
Vale, envíame la captura de pantalla y yo lo investigaré.
As much as we say that law enforcement doesn't use racial profiling, if you've got olive skin and a Muslim surname, it does grab more attention.
Por mucho que se diga que las fuerzas del orden no utilizan perfiles raciales, si tienes la piel color aceituna y un apellido musulmán, llamarás más la atención.
"Matter of fact, tell that bitch that when I see her, " I'm gonna grab a real pigeon and smack the shit out of her with it.
" De hecho, dile a la perra que cuando la vea la golpearé con una paloma de verdad.
Like, if somebody points a gun at me like this, I'm trained to grab your wrist, bend it, take the gun, point it right back at you.
Por ejemplo, si alguien me apunta así me entrenaron para tomarle la muñeca, doblársela, tomar el arma y apuntarle.
The girls grab at it and light up like it's a sign that it's all okay, that it's safe.
Las niñas lo toman y se alegraban como si fuese una señal de que todo esta bien, que es seguro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]